Начало
Джим Батчер «Белая ночь» Посвящается Джесс и Даре, новым членам нашей семьи Глава ПЕРВАЯ Многое на свете выглядит не тем, чем является на самом деле. И уж к самым плохим вещам это относится в первую очередь. Я остановил свой покрытый боевыми шрамами, разноцветный «Фольксваген-Жук» перед старым чикагским многоквартирным домом — в каких-то четырех или пяти кварталах от моей берлоги. Обычно ко времени, когда полиция вызывает на место происшествия меня, дело обстоит довольно громко: налицо как минимум один труп, целое зарево синих мигалок, все замотано черно-желтой полицейской лентой, вокруг толкутся представители прессы — ну, или, по крайней мере, их прибытие ожидается с минуты на минуту. На месте преступления царила совершеннейшая тишина. Я не увидел у подъезда ни одной полицейской машины, да и «скорая» стояла всего одна, с выключенными мигалками. Мимо прошла молодая мамаша с двумя детьми; один младенец ехал в коляске, другой ковылял по тротуару, ухватившись за руку матери. Пожилой мужчина выгуливал палевого лабрадора. Ни зевак, ни каких-либо других признаков чего-то из ряда вон выходящего. Странно. Середина
— Я этого не говорил, — поспешно произнес Томас. — Тебе и не надо, — буркнул я. — Он ведь не случайно засветился, чтобы поучаствовать в сведении кое-каких счетов, пока тут творится всякое разное. И все сходится. Пассажир разговаривал с Серым Плащом насчет возможности убрать меня. Он явно намерился исполнить это с помощью своры вурдалаков и автомата. — Звучит логично, — согласился Томас. — Ты уже знаешь, что в этом участвуют и Скави. — Да. — Значит, самое время заняться сложением, Гарри. — Мадригал и Серый Плащ из Мальвора, — пробормотал я. — Убийственно странная парочка. И ни один, ни другой никак не относятся к Скави. Элейн резко втянула в себя воздух. — То есть, это значит, что мы говорим не об одном убийце. — Мы говорим о трех, — договорил за нее я. — Серый Плащ Мальвора, Пассажир Мадригал и Серийный Убийца Скави, — я посмотрел на Томаса и нахмурился. — Постой-ка. Уж не говоришь ли ты, что… Лицо брата сделалось совсем уже напряженным. — Я ничего не говорю, — отозвался он. — Все это ты и так уже знаешь. Элейн нахмурилась. — Вы пытаетесь все отрицать, — заметила она. — Почему? Конец
— Но у них, наверное, вырабатывается зависимость? Он снова пожал плечами. — У некоторых, возможно, да. Я пытаюсь по возможности не концентрироваться на ком-то. Конечно, это не идеальное решение… — Но другого у тебя пока нет, — договорил я и нахмурился. — А что случается, если ты моешь кому-нибудь волосы, а она влюблена? Защищена? — Настоящая любовь встречается не так часто, как тебе кажется, — ответил Томас. — Особенно в среде людей, достаточно богатых, чтобы они могли себе меня позволить, и достаточно поверхностных, чтобы считать, что они тратят свои деньги с толком. — Но если встретится? — настаивал я. — Ну… тогда она просто уйдет с чистой головой. Две подряд не случаются. Я знаю, что я делаю. Я тряхнул головой. — Все это время, и… — я фыркнул и отпил кофе из чашечки. Классный кофе. Насыщенный, и терпкий, и в меру сладкий. И стоил, поди, дороже целого обеда в «Макдоналдсе». — Они все думают, что я твой любовник, верно? — Это же модный, высшего класса салон, Гарри. Никто не ожидает от работающего .....
|