Начало
Джонатан Страуд Амулет Самарканда Джине Часть первая Бартимеус 1 С каждой секундой становилось всё холоднее. Шторы заледенели, а вокруг люстры образовалась толстая корка льда. Нити накаливания в лампочках съежились и потускнели, а огоньки свечей, торчащих отовсюду, словно поганки, затрепетали и погасли. В комнате потемнело; ее заполнило желтое, удушливое серное облако, в нем клубились и корчились расплывчатые черные тени. Откуда-то издалека донесся многоголосый крик. Что-то с силой надавило на дверь, выходящую на лестничную площадку. Дверь прогнулась внутрь; дерево застонало. По половицам протопали невидимые ноги, а невидимые рты зашептали всякие гадости из-под стола и из-за кровати. Серное облако сгустилось и превратилось в столб дыма. Толстый столб постоянно выбрасывал тонкие щупальца. Они лизали воздух, словно языки, и тут же отдергивались. Столб завис в центре пентакля, вспенился и устремился вверх, будто дым над извергающимся вулканом. На едва уловимое мгновение всё замерло. Затем среди дыма возникли два желтых, широко распахнутых глаза. Ну захотелось мне припугнуть новичка! В чем я и преуспел. Середина
— Ну что, ты собою доволен? — не повышая голоса, спросила миссис Андервуд. — Судя по тому, что рассказал Артур, ты повел себя очень, очень нехорошо. Взрыв гнева мистера Андервуда просто вверг Натаниэля в оцепенение, а вот немногословное, тихое порицание миссис Андервуд пронзило его до глубины души. Его покинули последние остатки самообладания. Натаниэль поднял взгляд, чувствуя, как на глазах выступают слезы. — Ах, Нат… Джон! — Никогда прежде в ее голосе не звучало такого укора и досады. — Ну почему ты не мог потерпеть? Мисс Лютьенс часто говорила, что нетерпение — твой главный недостаток, и она была права! Ты попытался пуститься вскачь, прежде чем научился ходить, и теперь я не знаю, простит ли тебя твой наставник хоть когда-нибудь. — Он никогда меня не простит. Он уже это сказал, — едва слышно произнес Натаниэль, с трудом сдерживая слезы. — Он очень сердит на тебя, Джон, и поделом. — Он сказал, что моя… моя карьера загублена. — Не удивлюсь, если именно этого ты и заслужил. — Миссис Андервуд!.. Конец
Мальчишка ничего на это не сказал. — Ты хочешь официальной клятвы? — выкрикнул я. — Так сойдет: «Если я нарушу эту клятву, пусть верблюды втопчут меня в песок и пусть меня разбросают по полям вместе с навозом»? [Примечание: Это древняя египетская клятва. Будьте с ней поосторожнее — она неизменно срабатывает. ] Теперь ты веришь, что я говорю правду? Натаниэль заколебался. В какой-то миг он уже готов был согласиться. — Не знаю… — пробормотал мальчишка. — Ты же де… джинн. Для тебя клятвы ничего не значат. — Ты путаешь меня с волшебниками! Значит, так? Ну, ладно! — Я в гневе вскочил с кровати. — Тогда, если ты немедленно меня не отпустишь, я спущусь вниз и расскажу твоей драгоценной мисс Уайтвелл, как всё было на самом деле! Ей будет очень интересно увидеть меня в моем подлинном облике! Мальчишка прикусил губу и потянулся за книгой. — Я могу… — Да-да-да, ты можешь сделать массу всего! — сказал я. — В этом и кроется корень твоих бед. Ты слишком.....
|