Начало
Редьярд Киплинг Сталки и компания СТАЛКИ И КОМПАНИЯ Памяти Кормела Прайса ректора Юнайтед сервис колледжа, Вествард Хо! Байдфорд, Северный Девон. 1874-1894 Да восхвалим же мужейСлавных без тщеславья,[1] Их заветный мудрый труд,Беззаветный долгий труд,Незаметный тайный труд,Предстающий явью!Шквал на сушу вынес насБез еды, без платьев.Голый берег среди скал.Хижин дюжина меж скал.Семилетье среди скал –И двух сотен братьев.Здесь достойные мужиНас, избрав, учили,Не скупясь на бич и плеть:Ежедневно – бич и плеть(Памятуй сейчас и впредь!) –Ибо нас любили.Нам открылись сто дорог(каждому – иная):Мемфис, Троя, Вавилон,Гималайский дикий склон,Зной полуденных сторон,Города Китая!Так отплатим же мужамСлавным – славной данью,Ибо, зная жизни смысл,В нас вложили здравый смысл,В полном смысле Высший смысл –Тот, что выше знанья!Мы вольны в своих путях,Но всего свободнейТе, кто помнят, что единВечный мира властелин,Войн и мира господин –Промысел Господний.Так учили нас мужи:Чтобы без подпорокВстать с колен – берись за трудИ, начав, окончи труд;Хочешь, нет ли – места тутНет для отговорок.Слуги древка и клинка,Крючьев абордажных,Что мы в силах дать Царям?Что мы в дар..... Середина
– Когда мы встанем, мы устроим вам такую порку, которая вам и в жизни не снилась! – бушевал на полу Сефтон. – Вы у нас будете улыбаться только половиной морды. Что это все значит, черт побери? – Сейчас узнаешь, – ответил Мактурк. – Не надо так ругаться. Мы хотим знать только, почему вы, два здоровых борова, издеваетесь над Клуером? – Это не твое дело. – Почему вы издеваетесь над Клуером? – каждый из них с нарастающей угрозой повторил вопрос. Они знали свою работу. – Потому что, черт возьми, мы так решили! – прозвучал наконец ответ. – Дайте встать. Даже сейчас они еще не до конца поняли, что случилось. – Хорошо, а сейчас мы будем издеваться над вами, потому что, черт побери, мы так решили. Мы будем обращаться с вами по-честному – точно так же, как вы обращались с Клуером. Он против вас ничего не мог сделать. Вы тоже ничего не можете сделать против нас. Справедливо? – Не можем? Узнаете еще! – Да, – сказал Жук задумчиво, – это говорит о том, что вас ник..... Конец
105 Хирон – в древнегреческой мифологии мудрый и добрый кентавр – учитель Ахилла, Ясона, Асклепия и др. 106 Habeo Capitem crinibus minimi (искаж. лат.) – букв.: «Я держу его голову за короткие волосы». 107 Афридии – группа афганских племен. 108 Почетнейший орден Бани – британский рыцарский орден, основан в 1725 году. 109 «Помпадуры» – выдуманное прозвище полка индийской армии. 110 «Бимбаши» – британский офицер на службе в египетской армии. Так же называли капитана или командира турецкой армии. 111 Privatim et seratim (лат.) – всех и каждого. 112 Ergo и propter hoc (лат.) – следовательно и на основании этого. 113 Правление премьер-министра Вильяма Гладстона началось с поражения консерваторов в 1880 году. Гладстон не был популярен среди людей с имперскими взглядами. 114 Бытие I, I 115 Ев. От Марка, 5. 116 Намек на слова святого Павла при обращении к афинянам (Д.....
|