Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Рекс Стаут

Слишком много клиентов

Жанр: классический детектив

Начало

Рекс Стаут

«Слишком много клиентов»

1

Усадив его в кресло, обитое красной кожей, я подошел к своему письменному столу, развернул кресло лицом к посетителю, сел и обратил на него вежливый, хотя отнюдь не восторженный взгляд. Конечно, костюм за 39 долларов 95 центов плохо сидел на нем и был весь помят, а рубашку за 3 доллара он не менял уже второй, если не третий день, но дело было скорее в нем самом, нежели в одежде. Длинное костлявое лицо и широкий лоб – тут все было в порядке; просто он не походил на клиента, способного существенно увеличить банковский счет Ниро Вульфа.

Счет на сегодняшний день, понедельник, начало мая за вычетом только что заполненных мною чеков, которые я положил на подпись на стол Вульфа, уменьшился до 14194 долларов 62 центов. Не спорю, сумма довольно солидная, но с учетом недельного жалованья Теодору Хортсману, который ухаживал за орхидеями, и Фрицу Бреннеру, повару и эконому, и мне, состоящему при хозяине для поручений; с учетом счетов для бакалейщика, а в них фигурировали такие статьи, как свежая икра, которую Вульф порой подмешивал за завтраком в печеные яйца; с учетом содержания коллекции орхидей в оранжерее на крыше старог.....


Середина

– Ну и что? – спросил я.

– Он принес это, – ответила она, взяла со стола конверт и протянула мне. – Поглядите.

Опечатанный конверт был вскрыт. Я извлек бумагу с синим исподом, как положено для юридических документов, и развернул ее. Не нужно было читать все подряд, чтобы понять, о чем идет речь. Это была дарственная, подписанная Дж.Йигером и должным образом засвидетельствованная, согласно которой определенное имущество, а именно дом номер 156 по Западной Восемьдесят второй улице, округ Манхэттен, город Нью-Йорк, и принадлежащий к дому участок земли передавались в собственность Цезаря и Фелиты Пересов. Первый и самый интересный вопрос: давно ли они узнали о дарственной?

– Он принес и отдал нам, – объяснила она. – Сказал, что мистер Йигер велел, если умрет, передать в сорок восемь часов, как умрет. Он сказал, что поможет нам с разными формальностями и не возьмет денег. Теперь вот что мы собираемся сделать. Мы собирались уехать сегодня вечером. Куда-нибудь уехать и не вернуться. Но мы сейчас спорим, мы ругаемся. Мой муж и дочь думают остаться, а я думаю, нам нужно уехать. Первый .....


Конец

– Мистер Кремер, – Вульф выставил руку ладонью вперед. – Соглашаясь с вашим выводом, не могу принять истолкования. Я бы сказал, что письмо было составлено в моих выражениях из уважения к вашему здравому смыслу и профессиональным способностям; я хотел этим подчеркнуть, что понимаю – вас нельзя одурачить.

– Ага. Можете говорить все что угодно. – Он бросил взгляд на письмо. – Вот тут говорится: «…после того, как Ниро Вульф доказал мне всю безнадежность попыток воспрепятствовать раскрытию…» Значит, у вас имелись доказательства, и, должно быть, чертовски веские. Разве нет?

Вульф утвердительно кивнул:

– Такого вопроса нельзя избежать. Если б мистер Эйкен был еще жив, мне, разумеется, пришлось бы ответить. Вам потребовались бы доказательства, и мне бы пришлось их представить. Но он мертв. Сам я не адвокат, но проконсультировался с адвокатом. Я не обязан представлять доказательства, в которых отпала нужда и которые не могут быть использованы в интересах общества.

– В интересах общества установить, где и при каких обстоятельствах было совершено преступление.


Список книг автора