Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Томас Элиот

Неоконченные стихотворения

Жанр: поэзия

Начало

Элиот Томас Стернз

Неоконченные стихотворения

Томас Стернз Элиот

Неоконченные стихотворения

СУИНИ-АГОНИСТ

(фрагменты Аристофановой мелодрамы)

1926-1927

Орест: Вы их не видите, не видите - зато

я вижу: они преследуют меня, я должен убегать.

Эсхил, "Орестея"

А посему душа не достигнет божественного

единства, пока не разлучится с любовью к

тварям земным.

Сан-Хуан де ла Крус

Фрагмент пролога

ДАСТИ. ДОРИС.

Дасти: Как там Перейра? Дорис: Нужен мне Перейра!

Больше нет терпенья. Дасти: Больше нет терпенья?

Кто платит за квартиру? Дорис: Он платит за квартиру Дасти: Одни мужчины платят, другие нет

Кто из них не платит - ты знаешь ответ Дорис: Возьми себе Перейру Дасти: Нужен мне Перейра! Дорис: Не джентльмен Перейра:

Перейре нет доверья! Дасти: Нет и нет!

Он не джентльмен, нет ему доверья

Даже у _тебя_ нет к нему доверья

Жди от Перейры всяческих бед. Дорис: Не следует слишком баловать Перейру. Дасти: Вот Сэм это джентльмен, скажешь - нет? Дорис: Я люблю Сэма Дасти: _Я_ люблю Сэма


Середина

Не на минуты, а на часы

Не на часы, а на года

| И будет утро

| И будет вечер

| И будет полдень

димидуэндо { И ночь

| Утро

| Вечер

| День

| Ночь Дорис: Это не жизнь, это не жизнь

Чем так жить, лучше умереть. Суини: Жизнь такова. Такова Дорис: Какова?

Скажи, какова? Суини: Жизнь есть смерть.

Один тут однажды прикончил девицу. Дорис: О мистер Суини, прошу, не надо.

Я полчаса назад разложила карты,

И вышел гроб Свартс: _Вам_ вышел _гроб_? Дорис: С последней картой мне вышел ГРОБ.

Я не люблю таких разговоров,

В жизни женщины столько опасностей. Сноу: Пусть мистер Суини продолжит рассказ.

Уверяю, сэр, нам весьма интересно. Суини: Один тут однажды прикончил девицу

Любой способен прикончить девицу

Любой из нас может, хочет, должен

Однажды в жизни прикончить девицу.

Так вот он опустил ее тело в ванну

И вылил галлон лизола в ванну Свартс: Эти парни всегда засыпаются. Сноу: Прости, они не всегда засыпаются.

Взять хотя бы кости на Ипсом-Хит.

Я читал в газетах


Конец

Мы можем ждать на стульях, держа сосиски.

Что прежде всего? Ты видишь? Это

5 800 000 винтовок и карабинов

102 000 пулеметов,

28 000 минометов,

53 000 полевых и тяжелых орудий,

Неизвестно, сколько снарядов, мин и взрывателей

13 000 аэропланов

24 000 авиационных моторов

50 000 артиллерийских упряжек,

потом 55 000 интендантских фур,

11 000 полевых кухонь,

1 150 полевых пекарен.

Сколько же все это длится. Не видно его? Нет,

Идут капитаны гольф-клуба, а это скауты,

А вот societe gymnastique de Poissy {*},

{* Гимнастическое общество Пуасси (франц.).}

А вот и лорд-мэр с членами гильдии. Вон,

Смотри, это он, смотри:

Нет вопросительности в глазах

И в руках застывших над гривой коня,

Но в глазах ожидание, пристальность,

воспринимание, безразличие.

О скрытое под крылом голубя, скрытое в груди

черепахи,

Под пальмой в полдень, под бегущей водой

В недвижный миг текучего мира. О скрытое.

Вот они направляются к храму. Приносят жертву.


Список книг автора