Начало
Шоу Ирвин Матрос с 'Бремена' (сборник рассказов) Ирвин Шоу Матрос с "Бремена" сборник рассказов МАТРОС С "БРЕМЕНА" Они сидели на маленькой, выкрашенной белой краской кухоньке, все за одним столиком с фарфоровой крышкой,-- Эрнест, Чарли, Премингер и доктор Страйкер, и казалось, что в ней битком народу. Сэлли у печки старательно переворачивала на сковороде оладьи, прислушиваясь к словам Премингера. -- Так вот,-- продолжал Премингер, аккуратно орудуя ножом и вилкой,-все было просто превосходно. Наши товарищи словно приехали в оперу -разодеты в пух и прах, как истинные леди и джентльмены; ну, в вечерних роскошных платьях и в этих... как их, черт... -- Смокингах,-- подсказал Чарли,-- с черными "бабочками". -- Да, да, смокингах,-- кивнул Премингер; в его речи ощущался немецкий акцент образованного человека.-- Этакие приятные люди, смешавшиеся с толпой других таких же милых людей, которые пришли на судно, чтобы попрощаться с ними, со своими друзьями; все были веселы -- чуть навеселе, никому и в голову не приходило, что это члены партии: опрятны, аккуратны, вышколены -просто высший класс! -- Премингер негромко засмеялся: ..... Середина
-- Ты, вшивая скотина, Флэнеген! -- завопил Алекс.-- Я тебя достану! Не надейся, что я тебя не достану, что ты от меня улизнешь! -- Тебе вредно кричать при твоем состоянии здоровья,-- мягко напомнил Флэнеген. -- Да,-- подхватил Сэм,-- этот специалист советует тебе почаще расслабляться, не волноваться. -- Ну-ка, убирайтесь отсюда! -- процедил Алекс сквозь слезы.-Убирайтесь к чертовой матери! Флэнеген подошел к ящику стола, достал из него пистолет Алекса. Как большой знаток, извлек магазин, высыпал на ладонь патроны и отправил их все в карман. -- Это на всякий случай,-- вдруг на какое-то мгновение в тебе взыграет горячая греческая кровь и ты совершишь безрассудный поступок, Алекс. А это очень плохо, вовсе ни к чему. -- Послушай, Флэнеген,-- закричал Алекс,-- так я ничего не получу? Ничего?! Тот, поглядев на Сэма, вынул бумажник и бросил Алексу пятидолларовую бумажку. -- Только из собственного кармана, Алекс. В порядке моей ирландской щедрой благотворительности. Конец
-- Мизинчик! -- крикнул Элиа.-- Ну-ка, включи радио для Анджело Паланджио! -- Я живу в одной комнате,-- жаловался Паланджио,-- а размером она, пожалуй, с сортир. По радио передавали музыку: мягкий, красивый, богатый тончайшими оттенками мужской голос пел: "Я женился на сущем ангеле..." -- Когда я вернусь домой,-- вдруг вспомнил Элиа,-- Энн зарежет и изжарит на ужин еще одного моего чистокровного голубка. Это стерва, а не жена! После ужина мне предстоит еще часиков пять погонять по городу тачку, а когда вернусь поздно вечером, так она еще будет орать до полуночи. А утром, как встану, придется снова садиться за руль.-- Он налил себе еще.-- Разве это жизнь? Собачья -- одно слово! -- У нас в Италии,-- подхватил Паланджио,-- даже ослы так тяжело не трудятся, как мы. -- У вас мозги как у этих ослов,-- заорал Джиари,-- а то вы уже давно организовались бы в союз! -- Стать бы администратором, сидеть за большим столом...-- Элиа поставил оба локтя на стойку и обхватил громадными, шишковатыми ладонями подбородок.-- Да где-нибудь подальше от Браунсвилля. И чтоб у меня было две тысячи голубей... Где-нибудь в Калифорнии. И еще бы быть.....
|