Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Уильям Берроуз

Пространство мертвых дорог

Жанр: современная проза; социальная фантастика; контркультура

Начало

Уильям С. Берроуз

Пространство мертвых дорог

Дентону Уэлчу для Кима Карсонса

***

В первом варианте эта книга называлась «Семья Джонсонов». «Семья Джонсонов» – это сленговое выражение начала века, означавшее бродяг «и воров в законе» воров в законе», которые соблюдают определенный кодекс поведения. «Джонсон» никогда не забывает о своих обязательствах по отношению к ближним. Его слово крепко, и иметь с ним дело одно удовольствие. «Джонсон» не лезет в чужие дела. Он не из тех, кто повсюду сует нос и думает при этом, что всегда и во всем прав; он не скандалист. «Джонсон» всегда поможет тому, кто в этом нуждается. Он не будет стоять в сторонке и смотреть, как кто-то тонет в реке или гибнет под обломками горящего автомобиля.

Единственное, что способно объединить всю нашу планету, – это планетарная космическая программа… Земля превращается в космическую станцию, и война просто исчезает из повестки дня, даже мысль о ней превращается в безумие в контексте исследовательских центров, космопортов, восхитительного ощущения, возникающего из совместного труда с людьми, которые тебе нравятся и которые испытывают глубокое уважение к своим, определенным по взаим.....


Середина

«Ничто не истина. Все дозволено». Последние слова Хассана-ибн-Саббаха. Что самое главное в человеческом уделе? Рождение и смерть. Горный Старец даровал своим ассасинам свободу от перерождений и смерти. Он создал из них подлинные существа, способные преодолевать космическое пространство.

Перед тем как жизнь перебралась из воды на сушу, должна была возникнуть способность к дыханию.

Иначе водяные твари, решившиеся выйти на сушу, попросту покончили бы самоубийством. Поэтому способность к космическому существованию должна возникнуть прежде, чем мы вырвемся из плена времени на просторы пространства. Мы предлагаем здесь совершенно реальный проект биологической модификации человека. Создание новых видов жизни. Подделать это невозможно. Поддельными легкими много не надышишь.

***«Пошли в „Метрополь“ и выпьем шампусика».По Бродвею ходят парни,Дескать, нету их шикарней,Потому что, потому что знают то и знают сё.Целый день толпа гуляетПо .....


Конец

Горы в США на территории штатов Миссури и Арканзас.

42

Леонард Хейфлик (р. 1928) – американский микробиолог и геронтолог, профессор Калифорнийского университета в Сан-Франциско.

43

Храбрая собака (исп.).

44

Разновидность грога.

45

Уильям Тернер (1775-1851) – английский художник романтической школы, предшественник импрессионистов.

46

Дж. Г. Байрон. «Поражение Сеннахериба». Перевод М. Н. Бычкова.

47

Сеть научных музеев и исследовательских институтов в США (14 отделений в настоящее время), основанная в 1849 году на деньги богатого мецената Смитсона.

48

Какие задницы, дорогуша! (франц.)

49

А. Теннисон. «Улисс». Перевод Г. Кружкова.

50

Мои спагетти! (ломанн. итал.)

51

Я механик (исп.).

52

Тебя люблю, так берегись ты… (франц.)

53

В. Шекспир. «Ричард III».

54

Ассоциация молодых христиан США, культурно-благотворительная организация.

55

Секретная служба Министерства обороны Великобритании.

56

Первая строчка из песни группы Sex Pistols «God Save The Queen».

57


Список книг автора