Начало
Эдуард Тополь Московский полет Часть первая 1 В баре было полутемно. За стойкой, на высоких стульях, сидели два мужика, один — в техасской шляпе и высоких рыжих бутсах, второй — в шортах и в черной безрукавке с надписью «Давайте убьем всех адвокатов!». Оба пили пиво и смотрели бейсбол по телевизору. Я сел на крайний стул, сказал толстой барменше-пуэрториканке: — Бренди, плиз. — What [Что]? — спросила она. — Бренди… — повторил я. — What? Она наклонилась, положив передо мной на стойку свои пудовые испанские груди. — Бренди, — сказал я в третий раз, внутренне закипая. — What does he want [Что он хочет]? — повернулась она к двум мужикам. — I don't understand [Я не понимаю]. Я почувствовал, что мое лицо стало белым, но, сдержав себя, сказал: — Би-ар-эй-эн-ди-вай. Тут барменша посмотрела на меня с еще большим недоумением: — What? What? Я совершенно психанул, взял у нее из нагрудного кармана авторучку и написал на салфетке: — Не wants a brandy [Он хочет бренди], — прочел барменше тот, который хотел убить всех адвокатов. Середина
— Я тоже так думаю, — сказала Монвда. — Сегодня утром мы были на вашем черном рынке… — Где? Где? — не поверил я. — На черном рынке. Это недалеко от нашего отеля. Там, где железнодорожная станция… — У Рижского вокзала? — спросил я недоверчиво. — Да, — сказала Моника. — Зачем вы туда пошли?!! — воскликнул я, потому что черный рынок у Рижского вокзала — это самая клоака преступности в Москве, даже милиция боится туда заходить. — Well, мы пошли посмотреть на русский black-market [черный рынок], — сказала Моника. — И вы знаете, что случилось? — Что? — спросил я, не ожидая ничего хорошего. — Хорошо, что с нами был Джон О'Хаген. Иначе я бы осталась без всех своих фотокамер… И она рассказала, что едва они — четыре ее постоянных спутника из нашей делегатской молодежи плюс Гораций Сэмсон и Джон О'Хаген — вошли на территорию Рижского рынка, как их тут же окружила какая-то банда не то фарцовщиков, не то рэкетиро..... Конец
Наверно, что-то стало с моим лицом, потому что Мичико сказала, как вскрикнула: — Что случилось? Что в этом письме? — Ничего… — сказал я, сжал в кулаке письмо и швырнул его за борт. — Что с тобой? Скажи мне! Что случилось? Я посмотрел ей в глаза: — Мне нужно выпить. Пошли в бар. В баре я залпом выпил двойную порцию водки и заказал еще. — Ты меня испугал, — сказала Мичико. — Ты стал такой белый, как будто тебя действительно отравили. Что было в этом письме? — Это не для Tokyo Readers Digest. — Я не стану об этом писать, клянусь! — Ты помнишь твою легенду про обезьяну. Как его звали? — Сон Гоку. — Я получил такой же урок, как он. Они хотят, чтоб я знал, что я у них на ладони. — Кто они? — КГБ. — Ты можешь объяснить подробней? — Нет! — сказал я и выпил еще рюмку водки. — Но я в гробу их видал! — Я не понимаю, — сказала она, потому что я дословно перевел это русское выражение на английский. — Кого ты видел в гробу?
|