Начало
Стаут Рекс Не было бы счастья, да несчастье помогло Рекс Стаут НЕ БЫЛО БЫ СЧАСТЬЯ, ДА НЕСЧАСТЬЕ ПОМОГЛО - Эванс! - Да, сэр. - Вынесите из комнаты эти газеты. Без тени удивления необычным приказом слуга собрал утренние газеты и направился к выходу. Когда он переступал порог, его снова остановил голос хозяина: - И еще, Эванс! - Да, сэр. - Если миссис Рейнолдс спросит, где они, скажи, что сегодня их не приносили. - Да, сэр. Оставшись в одиночестве, Бернард Рейнолдс пододвинул кресло к камину и аккуратно уселся в него. Даже такая катастрофа, о которой он только что прочитал, не смогла лишить его хладнокровия. Конечно, новости надо рассказать жене, но это будет очень непросто. Что касается его, то он был почти счастлив - несмотря на довольно ощутимое неудобство, это все же значило устранение барьера, который он обнаружил на пути в своих поисках счастья. Более того, он знал, что Паула и сама узнала бы о катастрофе и осознала бы, какая от нее может быть польза. Но он также прекрасно понимал, что происшествие до такой степени неожиданное может оказаться очень тяжелым ударом. Так, методичн..... Середина
- Разве я этого не сказала? - резко рассмеялась Паула. - Конечно это тяжелый удар по твоему тщеславию. Но скоро ты смиришься с этим. К тому же это вернет тебе душевное спокойствие. Больше над тобой не будет довлеть необходимость обманывать меня. И наш брак превратится в чистой воды партнерство - союз твоего ума и моих денег. Здесь больше не будет места нашей мнимой привязанности друг к другу. - Паула, я не верю тебе. - В его голосе появились умоляющие нотки. Что бы ты ни думала обо мне, я в это не верю... Я не верю в твои слова ни обо мне, ни о тебе! - Я сказала... - холодно оборвала его Паула. - Я слышал. - Тон Бернарда вдруг резко изменился. - Вряд ли это может сойти за комплимент, но я полагаю, что лжешь ты именно сейчас. Хорошо, я принимаю твои условия. Пусть это будет деловое партнерство. Ты полагаешь, что у меня есть ум? - Конечно. - А у тебя деньги? - Именно так я и сказала. - И одно, я полагаю, дополняет другое? - К чему повторять то, что было сказано? - Голос Паулы звучал устало и безжизненно. Конец
Бернард, опустившись на стул напротив жены, заговорил, с трудом контролируя свой голос: - Создается впечатление, что ты досконально проанализировала наше поведение. Значит, ты... ты уверена, что все это было сплошное притворство? - Разве я этого не сказала? - резко рассмеялась Паула. - Конечно это тяжелый удар по твоему тщеславию. Но скоро ты смиришься с этим. К тому же это вернет тебе душевное спокойствие. Больше над тобой не будет довлеть необходимость обманывать меня. И наш брак превратится в чистой воды партнерство - союз твоего ума и моих денег. Здесь больше не будет места нашей мнимой привязанности друг к другу. - Паула, я не верю тебе. - В его голосе появились умоляющие нотки. Что бы ты ни думала обо мне, я в это не верю... Я не верю в твои слова ни обо мне, ни о тебе! - Я сказала... - холодно оборвала его Паула. - Я слышал. - Тон Бернарда вдруг резко изменился. - Вряд ли это может сойти за комплимент, но я полагаю, что лжешь ты именно сейчас. Хорошо, я принимаю твои условия. Пусть это будет деловое партнер.....
|