Начало
Рекс Стаут «Её запретный рыцарь» Глава 1 Чемпион и леди — Ну, парень, хорош, — сказал Том Догерти. — Вали отсюда. — Что ты имеешь в виду? — прозвучал задиристый вопрос. Догерти смерил собеседника суровым взглядом: — Тебе прекрасно известно, что я имею в виду. Шлепай к сигарной стойке и чеши там языком с буфетчицей. А здесь, — он кивнул в сторону столика с телеграфным аппаратом, за которым сидела Лиля Уильямс, покрывшаяся румянцем под похотливым взглядом молодого человека, — тебе нечего делать. Держись отсюда подальше, и чем дальше — тем лучше. — Ха, твоя собственность? Догерти угрожающе прищурился. — Еще одно слово, — процедил он, — и я тебе вмажу. А теперь — выметайся. При этой угрозе брови молодого человека поползли вверх, словно от сильного удивления. — Слушай, — спокойно сказал он, — зря ты это затеял. Говоря «вмажу», ты выводишь меня из душевного равновесия. Постарайся быть повежливее. Помимо всего прочего, я хороший парень и, если эта брюнеточка — твоя, а она словно персик, буду рад пощипать травку где-нибудь в другом месте. Если она и правда твоя, могу тебя поздравить, что ты облада..... Середина
— А ты как думаешь? — Я буду ждать его здесь до завтрашнего вечера, а потом, если он не придет, пойду к нему домой. Но помните — ни слова до завтра. — Ладно, — согласился Догерти. — А теперь нужно решить, кто с ним поговорит. Шерман поднялся и посмотрел на часы. — Меня не считайте, — сказал он, поворачиваясь, чтобы уйти. — Эта работенка для тебя, Догерти. До встречи. Он беззаботной походкой проследовал по вестибюлю, обменялся парой фраз с Лилей и красоткой из табачного ларька и вышел на улицу. До конца квартала он шел неторопливым шагом, поглядывая на витрины магазинов и то и дело оборачиваясь. Но когда завернул за угол, так что его не было видно от отеля, прибавил ходу. «Одну ошибку ты уже сделал, — говорил себе Шерман, — надо не допустить другой». После визита частного детектива накануне вечером его первой мыслью было сдать Ноултона полиции. Но, конечно, того, кто это сделает, наверняка начнет люто ненавидеть Лиля Уильямс, и Шерман решил переложить ответственность за это на кого-нибудь из Странных Рыцарей. Конец
Лиля улыбнулась еще шире. — Слушай! — вступил в разговор Дрискол, затягиваясь сигаретой — Лиля просила их не стесняться и курить. — Ты понял? Они именно поэтому арестовали Шермана в зале суда! — Времени даром не теряют, — заключил Бут. — О, я знаю, как он это узнал, — сообщила Лиля Ноултону и Дюмэну, которые удивились, откуда его отец узнал адрес сына. — Сам Шерман ему и рассказал. — Шерман! — воскликнули они. — Да, — уверенно заявила Лиля. Потом она рассказала о телеграмме, в которой упоминалось имя Джон Нортон и которую Шерман послал президенту Уортонского национального банка, и они поспешили поделиться этой новостью с остальными. То, что получением телеграммы от отца Ноултона они обязаны своему врагу, только удвоило всеобщую радость. Затем все окружили Ноултона и потребовали, чтобы он сказал речь. Он возражал, они настаивали. Он взывал о помощи к Лиле, но она велела ему исполнить свою обязанность. Отступать было некуда, он попросил всех сесть и начал:
|