Начало
Бертрис Смолл Любовь на все времена Роман «Любовь на все времена» посвящается моему прошлому, будущему и настоящему Сногги с любовью, жду нашей встречи, а она обязательно будет И ее преданности нам, нашему сыну, Томасу Смоллу И моему мужу. Джоржу, который понимает и любит нас Кем были бы мы, если бы не было любви?! ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В АнглииЭйден Сан-Мишель — наследница Перрок-Ройял Пейтон Сен-Мишель — ее отец, третий лорд Блисс Конн О'Малли — впоследствии Конн Сен-Мишель, лорд Блисс, младший брат Скай О'Малли и фаворит королевы Елизавета Тюдор — королева Англии с 1588 по 1603 г . Уильям Сесил, лорд Берли — министр иностранных дел, пользующийся полным доверием королевы Элизабет Клинтон — родственница Эйден, графиня Линкольн Эдвард Клинтон — ее муж, первый лорд-адмирал Робин Саутвуд — граф Саутвуд, сын леди де Мариско, любимый паж королевы Роберт Дадли, граф Лестерский — фаворит королевы Леттис Кноллиз — кузина королевы Скай О'Малли де Мариско — старшая сестра Конна Адам де Мариско — ее муж Сэр Роберт Смолл — деловой партнер де Мариско Дейм Сесили — его старшая сестра Середина
— Думаю, такой подарок — самый подходящий для принца Я вид-хана, — согласилась Сафия со свекровью. — Мне очень хочется пойти с тобой. Валида улыбнулась, но тепла в ее улыбке не было. — Пожалуйста, Сафия, но отошли своих служанок. Я не хочу, чтобы об этом было известно всему гарему. Женщины в сопровождении Ильбан-бея вернулись в Новый Дворец. Перейдя по темному коридору, вошли в небольшую комнату. Ильбан-бей вытащил из отверстий в стене три затычки и вместе со своими спутницами приложился глазом к маленьким щелкам. В комнате находились семь женщин. Одна была старше всех, остальные шесть находились под ее попечением. Старшая женщина, красивое создание с черными волосами и очень белой кожей, была нарядно одета в пышные штаны вишневого цвета, светло-розовую блузку из кисеи и платье из розовой и серебряной парчи. Она сидела на диване и разговаривала со стоящей перед ней молодой женщиной. Разговора слышно не было. Валида внимательно рассматривала Эйден. Ей она понравилась, и слабая улыбка промелькнула на ее лице. Она сказала: Конец
Эйден мычала и стонала от боли, стараясь изо всех сил, а когда ее глаза встретились с растерянными глазами мужа, она чуть не засмеялась, вспомнив, что грозилась во время родов ругать его самыми страшными словами. Но вместо этого она продолжала заниматься своим главным делом, и через несколько минут услышала восклицание Эйбхлин: — Ну вот, моя девочка! Он показался! О да, он идет! Тяжело пыхтя, Эйден продолжала тужиться. Она плотно зажмурила глаза, стараясь изо всех сил, и с облегчением услышала слова Конна: — Родился, душечка. Ребенок родился! Она услышала писк, а потом младенец закричал громче. Она открыла глаза и вопросительно посмотрела на Эйбхлин. — Это девочка, — сказала Эйбхлин, — самая красивая, самая замечательная девочка, которую я когда-либо видела. Эйден улыбнулась, грустно посмотрела на Конна и только открыла рот, чтобы заговорить, но вместо этого ахнула и пронзительно крикнула: — Эйбхлин! У меня снова боли. Проклятие! И даже сильнее, чем прежде. Эйбхлин наклонилась и осмотрела свою пациентку. Выпрямившись, она с широкой улыбкой, такой необычной для ее сурового лица, сказала:
|