Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Жозе Сарамаго

Год смерти Рикардо Рейса

Жанр: современная проза

Начало

Жозе Сарамаго

Год смерти Рикардо Рейса

JOSE SARAMAGOО ANO DA MORTE DЕ RICARDO REIS© 1984, JOSÉ SARAMAGO E EDITORIAL CAMINHO, S.A., LISBOA© КОМПАНИЯ «МАХАОН», 2003© А. БОГДАНОВСКИЙ, ПЕРЕВОД С ПОРТУГАЛЬСКОГО, 2003© А. БОГДАНОВСКИЙ, ПРИМЕЧАНИЯ, 2003© Е. ОГНЕВА, ПРЕДИСЛОВИЕ, 2003

Мудр поистине тот, кто как зрелище мир принимает.

Рикардо Рейс

Поиски способов бездействия всегда составляли смысл и содержание моей жизни.

Бернардо Соарес

А если мне скажут, что абсурдно так говорить о человеке, никогда не существовавшем, отвечу, что нет никаких доказательств того, что когда-либо существовал город Лиссабон, или что я пишу, или чего-либо другого — чего угодно.

Фернандо Пессоа

Предисловие

«Я вымысел, живой до боли…»

Год смерти Рикардо Рейса — год 1936. Именно так — «Год 1936» — мог бы быть назван роман выдающегося португальского писателя, лауреата Нобелевской премии Жозе Сарамаго, — роман, в котором речь идет об отмеченных той эпохой, тесно переплетенных судьбе человека и судьбе его страны. Такое название книги — «числом» — непременно вызвало бы у культурного читателя, даже весьма поверхностно знакомого с перипетиями не столь уж и давней евро.....


Середина
то кабинет, обставленный витым и будто дрожащим черным деревом, письменный стол в углу был наподобие бильярдного затянут зеленым сукном, кухня, ванная, примитивная, но приемлемая, плохо было то, что вся мебель была пустой и голой — ни тарелки, ни салфетки, ни простынки. Здесь раньше жила дама уже сильно в годах, вдова, теперь переехала к детям и все вывезла, дом сдается с одной только мебелью. Рикардо Рейс подошел к не завешенному шторой окну, увидел пальмы, Адамастора, стариков на скамейке, а чуть подальше — мутную от глины воду реки, военные корабли, развернутые носом к берегу, потому что неизвестно, будет ли вода спадать или подниматься, но мы-то, если задержимся здесь, это узнаем: И сколько же вы хотите? и уже меньше чем через полчаса умеренного торга соглашение было достигнуто, толстяк убедился, что имеет дело с человеком порядочным и основательным: Завтра вам придется наведаться ко мне в контору, мы подпишем договор аренды, и, глядите, сеньор доктор, ключ отдаю вам, вы теперь здесь хозяин. Рикардо Рейс поблагодарил, спросил, может ли он оставить задаток, и толстяк тотчас выдал ему временную расписку — присел к письменному столу, вытащил вечную ручку, украшенную золотыми стили.....


Конец

[25] Красные (исп.).

[26] «Здесь притаясь, весь праздник я увижу, // И черта с два отыщет смерть меня» (исп.) — строчка из пьесы Кальдерона «Жизнь есть сон».

[27] Кабрал, Педро Алварес (1460 — 1526) — португальский мореплаватель, в 1500 году открывший Бразилию. «Там, где свищет сабиа» — рефрен хрестоматийного стихотворения бразильского поэта Гонсалвеса Диаса (1823 — 1864) «Песнь изгнания».

[28] Традиционное название первого дня Великого поста.

[29] ПВДЕ (PVDE — Policia dе Vigilancia e dе Defesa dе Estado) — служба государственной безопасности в Португалии.

[30] Вы, впрочем, большое спасибо, но (исп.).

[31] Благодарение Богу (исп.).

[32] Персонаж эпической поэмы Луиса де Камоэнса «Лузиады» — гигант, персонифицирующий опасности, которые подстерегают мореплавателей у Мыса Бурь, и тщетно добивающийся любви нимфы Фетиды. 10 июня 1927 года в Лиссабоне было установлено его мраморное изваяние.

[33] Нам бы такого (исп.).

[34] В этой битве, состоявшейся в 1385 году, войска португальского короля Жоана I разбили армию Хуана I Кастильского.


Список книг автора