Начало
Рафаэль Сабатини Рыцарь Таверны Глава 1. Помощь убийце Человек по прозвищу «Рыцарь Таверны» разразился зловещим хохотом, — казалось, это смеется сам Сатана. Он сидел в желтом кругу света, отбрасываемого двумя высокими свечами, подсвечниками которым служили две пустые бутылки из-под вина, и с презрением глядел на молодого человека в черной одежде с бледным лицом и подрагивающими губами, стоящего в углу комнаты. Он захохотал снова и хриплым пропитым голосом затянул песню, вытянув при этом длинные ноги, так что его шпоры позвякивали в такт мотиву: Залью вина я милой в глотку И поцелуем одарю!Затем ее свалю я в лодку И о любви поговорю!Е-хо-хо, тирлим бом-бом Вниз, вниз, под юбку, старина.Вкуси момент сполна!!!Вниз, вниз, дерри-ду Бери сейчас задаром, Господь заплатит мзду!!!Иди дорогой верной, О, рыцарь молодой.И насладись без меры Пастушкой молодой.Пускай она дерется, Взывает к небесам.Господь лишь посмеется И насладится сам!!!Вниз, вниз, дерри-ду Бери сейчас задаром, Господь заплатит мзду…Молодого человека передернуло от слов этой песенки. Середина
— Вы наверняка заметили в нем ревность, — говорил он, — и как вы попытались ее усыпить? Никак. Напротив, вы возбуждали ее каждым словом, каждым движением. Вы возбуждали ее тем, что — без всякой на то причины — прогуливаетесь со мной, сидите здесь на скале и заставляете меня говорить о вашем долге. Не придется ли вам пожалеть о своем поведении, когда ревность толкнет его на новые безрассудства, которые могут принести печальные плоды? Неужели вам не жалко бедного мальчика, и вы не хотите посоветовать ему вести себя разумно? Нет. Вы будете дразнить его и толкать на новые глупые выходки. И из-за этих ошибок, которые он будет совершать по вашей вине. — хотя вы можете об этом и не догадываться, — вы заключаете, что он вам не подходит, и начинаются сердечные драмы. Она слушала его со склоненной головой, настолько поглощенная своими мыслями, что пропу..... Конец
— Хоган! Почему ты здесь? Что это все значит? Где Джоселин? Ирландец скорбно посмотрел на него, затем вздохнул и опустился в кресло. — Ты привез леди? — спросил он. — Она здесь и скоро придет сюда. Хоган плотнее сжал губы и печально покачал седой головой. — Но что Джоселин? — снова спросил Криспин, и его лицо побледнело, когда он обратился к своему собеседнику. — Почему он не здесь? — Я привез печальные вести, Криспин. — Печальные вести? — пробормотал Геллиард, как будто не понимая смысла сказанного. — Печальные вести? — Затем он взял себя в руки. — Какие вести? — И ты привез еще и девушку, — сокрушенно вздохнул Хоган. — Господи, я надеялся, что тебе это не удастся! — Клянусь смертью Господней, Хоган! — воскликнул Криспин. — Ты скажешь, в чем дело или нет? Хоган помолчал с минуту, а затем начал: — Я начну рассказ с самого начала. Все произошло так. Три или четыре часа спустя после твоего отъезда мои люди привели разыскиваемого бунтовщика. И сразу же отправили его в Лондон в сопровождении сержанта и всего отряда, оставив себе только двух ребят. Приме.....
|