Начало
Рафаэль Сабатини Каролинец Гарольду Терри. Мой дорогой Гарольд! Несколько лет назад мы вместе с Вами углублялись в романтическую историю Каролины, отыскивая материал для пьесы об американской войне за независимость. Теперь я использовал найденные факты в этой книге и посвящаю ее Вам. Я делаю так не только потому, что питаю к Вам глубокое уважение, но и сознавая свой долг. С уверениями в искренней дружбе, Ваш Рафаэль Сабатини.ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Глава I. Два письма Гарри Лэтимер читал письмо, и лицо его постепенно каменело. Дочитав до конца, он бессильно выронил листки из рук. В последнее время посланник тайной организации мятежников «Каролинские Сыновья Свободы» Лэтимер в интересах всей Колониальной партии пытался расшевелить людей в Джорджии, вывести их из апатии, чтобы они поддержали северян, давно уже сопротивляющихся жестоким мерам королевского правительства. И вот, здесь, в прибрежном городке Саванна, его нагнала корреспонденция, адресованная в его чарлстонский дом и переправленная оттуда управляющим, одним из немногих людей, кого он в ту пору извещал о своих скрытых переездах. Первое письмо было написано дочерью его бывшего..... Середина
— Вы не имеете права требовать. Мы — вызывающая сторона, и выбор оружия за нами. — Я не слышал никакого вызова… — возразил Молтри. — О, Уильям, пусть делают, что хотят, и покончим с этим. — Но они требуют пистолеты! — кипятился Молтри. — Пусть будут пистолеты. Какого дьявола! Не все ли равно? — Весь вопрос в дистанции. — Молтри обратился к Флетчеллу: — Какую дистанцию вы предлагаете? Но Флетчелл, как ни в чем не бывало, флегматично прикинул на глаз длину приемной. — Принимая во внимание размеры помещения, мы предлагаем десять шагов. Молтри сердито рассмеялся: — С десяти шагов — на пистолетах! Ты слышал, Гарри? Десять шагов! — Хоть носовой платок, если им так нравится, — разозлился Лэтимер. — Но это же убийство! — А ты только сейчас это заметил? Музыканты в бальном зале, игнорируя все события, заиграли новую увертюру. У кого-то сдали нервы, и он крикнул, чтобы оркестр прекратил играть; кто-то другой порывался пойти к ним, чтобы передать это требование, но в это время подал голос Ратледж: Конец
Note10 памятные записки (фр.). Note11 Уильям Питт Старший (1708-1778) — британский государственный деятель. После начала конфликта метрополии с североамериканскими владениями выступал за гибкие методы управления ими. Note12 Посмотрите, милорд! Букли завиты чуть сильнее обычного… (фр.). Note13 О, милорд, бесподобные волосы… Такая прекрасная прическа… (фр.). Note14 Кристофер Рен (1632-1723) — английский архитектор, математик и астроном, разработал принципы гармонии архитектуры с пейзажем или более ранними городскими постройками. Имеется в виду собор святого Павла в Лондоне (1675-1710). Note15 Согласно праву первородства и закону о майорате, старший сын наследовал всю недвижимость и земли без права отчуждения. Note16 Анна Стюарт (1665-1714) — дочь Якова II, королева Великобритании в 1702-1714 гг. Note17 Если хочешь мира — готовься к войне (лат.)......
|