Начало
Нора Робертс Сюрприз для Айседоры Пролог Нет, он не мог оставаться здесь. В этом старинном респектабельном доме Джед чувствовал себя словно в западне. Повсюду, казалось, затаились призраки, и, чтобы изгнать их, недостаточно было просто накрыть мебель чехлами, запереть двери и уйти. Комнаты, даже пустые, хранили слишком много воспоминаний. – Капитан Скиммерхорн? Черт побери! Уже неделю он не капитан полиции, и за эту неделю устал объяснять всем, что вышел в отставку. Джед посторонился. Огромный гардероб красного дерева плавно проплыл через величественный холл в промозглое утро. – Да? – Похоже, мы вынесли все, что вы хотели отправить на склад. Может, проверите? – Хорошо. Джед поднялся на второй этаж. В конце концов, в его жизни было столько обязанностей, эта – всего лишь еще одна. Что-то подтолкнуло его к комнате, в которой он жил в детстве и позже, когда остался один. Он остановился в дверях и, сунув в карманы крепко сжатые кулаки, приготовился к шквальному огню воспоминаний. Середина
Ди Карло решил, что сможет умаслить босса, сможет убедить его в том, что возвращение пропавшей картины – всего лишь дело времени, очень скорого времени… В общем, Ди Карло почти не сомневался, что после дружеской встречи вернется в «Беверли-Хиллз-отель», найдет себе женщину и весело встретит Новый год. А завтра – солнечная Мексика… Он улыбнулся. – Мистер Ди Карло, надеюсь, я не слишком долго заставил вас ждать. – Нет, сэр. Я восхищался вашим домом. – Понимаю. – Финли прошел к бару и достал хрустальный графин в форме попугая. – Не хотите ли кларета? Отличный «Шато Латур». Ди Карло почувствовал себя гораздо увереннее. – Благодарю вас. Взглянув на побитое лицо гостя, Финли удивленно приподнял брови. – Боже мой. Вы попали в аварию? – Да. В некотором роде. – Ди Карло коснулся повязки на загривке и вспыхнул от злобы при воспоминании о впившихся в него зубах Доры. – Ничего серьезного. – Рад это слышать. Надеюсь, не останется шрамов. – Финли наполнил бокалы кларетом. – И надеюсь, это путешествие не нарушило ваших планов. Я не ждал вас раньше, чем через два дня. Конец
Каждый раз, как я думаю об этом, начинаю сходить с ума. Я вспоминаю, как ты лежала на полу, вспоминаю твою кровь на моих руках. – Дора почувствовала, как он задрожал всем телом, все эти натренированные мускулы задрожали, как натянутые струны. – Я думал, что ты умерла. Я смотрел на тебя и думал, что ты умерла. – Не надо, – автоматически успокоила Дора. – Со мной все в порядке. – Я не предотвратил это, – гневно сказал он. – Я опоздал. – Нет. Ты спас мне жизнь. Он убил бы меня. Он хотел убить меня так же сильно, как хотел картину. Ты остановил его. – Этого мало. – С трудом сохраняя самообладание, Джед несколько ослабил хватку и отступил. – Мне этого достаточно. Дора провела рукой по его щеке. Он схватил ее запястье и прижал ее пальцы к своим губам. – Дай мне минуту. Он замер на холодном ветру среди шепчущих голых деревьев и спящей зимней травы. – Здесь чудесно. – Я хочу, чтобы ты вошла в дом. Я хочу закончить этот разговор в доме. – Хорошо. Хоть Дора не чувствовала слабости, но позволила Джеду поддерживать себя. Ей казалось, что он в этом нуждается.
|