Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Эдгар По

Ворон

Жанр: поэзия

Начало

Эдгар Аллан По

Ворон(в различных переводах)

The Raven (1844-1849)

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,Over many a quaint and curious volume of forgotten lore -While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,As of some one gently rapping, rapping at my chamber door -'"Tis some visiter", I muttered, "tapping at my chamber door -Only this and nothing more."Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.Eagerly I wished the morrow; – vainly I had sought to borrowFrom my books surcease of sorrow – sorrow for the lost Lenore -For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore -Nameless here for evermore.And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtainThrilled me – filled me with fantastic terrors never felt before;So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating"Tis some visiter entreating entrance at my chamber door -Some late visiter entreating entrance at my chamber door; -This it is and nothing more."Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,«Sir», said I, "or Madam, truly your forgivenessI implore;.....


Середина
л я настежь двери дома моего.Тьма, – и больше ничего.И, смотря во мрак глубокий, долго ждал я, одинокий,Полный грез, что ведать смертным не давалось до тою!Все безмолвно было снова, тьма вокруг была сурова,Раздалось одно лишь слово: шепчут ангелы его.Я шепнул: «Линор» – и эхо повторило мне его,Эхо, – больше ничего.Лишь вернулся я несмело (вся душа во мне горела),Вскоре вновь я стук расслышал, но ясней, чем до того.Но сказал я: "Это ставней ветер зыблет своенравный,Он и вызвал страх недавний, ветер, только и всего,Будь спокойно, сердце! Это – ветер, только и всего.Ветер, – больше ничего! "Растворил свое окно я, и влетел во глубь покояСтатный, древний Ворон, шумом крыльев славя торжество,Поклониться не хотел он; не колеблясь, полетел он,Словно лорд иль лэди, сел он, сел у входа моего,Там, на белый бюст Паллады, сел у входа моего,Сел, – и больше ничего.Я с улыбкой мог дивиться, как эбеновая птица,В строгой важности – сурова и горда была тогда."Ты, – сказал я, – лыс и черен, но не робок и упорен,Древний, мрачный Ворон, странник с берегов, где ночь всегда!Как же царственно ты прозван у Плутона?" Он тогдаКаркнул: «Больше никогда!»Птица ясно прокричала, изумив меня сначала.Было в крике см.....


Конец

Ворон Перевод Г. Аминова

Полночь мраком прирастала; одинокий и усталый Я бродил по следу тайны древних, но бессмертных слов. Усыпляя, плыли строки; вдруг раздался стук негромкий, Словно кто-то скребся робко в дверь моих волшебных снов. «Странник, – вздрогнув, я подумал, – нарушает сладость снов, Ст.....


Список книг автора