Начало
Евгений Петров ОСТРОВ МИРА ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Комедия в 4 актах Мистер Джозеф Джекобс младший — крупный коммерсант, 65 лет. Миссис Джекобс — его жена, 59 лет. Памела — их дочь, молодая девушка. Граф Эдгардо Ламперти — ее жених. Артур — сын мистера Джекобса, молодой человек. Миссис Симпсон — их старшая дочь. Мистер Роберт Симпсон — ее муж. Мистер Джекобс-старший — глубокий старик. Мистер Джемс Джекобс — адмирал. Полковник Эллис А. Гудмэн. Фрэнк Суинни — секретарь Джекобса-младшего. Майкрофт — камердинер, старик. Доктор О'Риали. Священник м-р Гаттон. Кэтрин Моррисон — экономка, 45 лет. Мистер Баба — капитан японского парохода, старик. Махунхина — царь маленького племени. Мистер Джефрис — специальный корреспондент «Дейли-Мейль». Полицейский офицер, слуги в доме Джекобса. Действие происходит в наши дни. АКТ ПЕРВЫЙ Старый комфортабельный дом семейства м-ра Джекобса-младшего близ Лондона. Обширный холл. Камин. Лестница. Столик, кресла, диваны. Сквозь большие стеклянные двери, ведущие в сад, виден зимний пейзаж. Середина
М-р Джекобс. Отлично. А как смотрят «Разведение риса в Индии»? Артур. Представь себе, что научные картины до них совершенно не доходят. К тому же ведь рис на этой песчаной почве все равно нельзя разводить. То же самое с картиной «Сердечная деятельность человека». По-моему, они еще просто не доросли до таких картин. Для этого нужно время и время. Покуда их примитивный мозг воспринимает только легкие американские картины. 4Входит экономка со своим вязаньем. Экономка. Мистер Джекобс, миссис Джекобс просила узнать у вас, сэр… Царь (неожиданно подбегает к экономке и целует ей руку). Как поживаете, леди? Экономка ошеломлена. Артур. Каково? Это я его научил. Дьявольски способный парень. И, главное, я ему только один раз показал на Памеле. А ну, Махунхина, еще раз. Понимаешь? Еще раз. Как надо здороваться с английской женщиной? Царь (снова целует руку экономке). Как поживаете, леди? Артур. Он и ф..... Конец
Баба. Мой банкирский дом «Баба и сыновья» имеет отеческие заботы о местном населении. М-р Джекобс. У меня существует договор о дружбе и взаимной помощи с правительством его величества Махунхины. Баба. Если позволите, господин сэр, нет такого правительства, а Махунхина — преступник. И будет судиться. Судом нового правительства. И, если позволите, у меня торговый договор с новым правительством. М-р Джекобс. Чего же вы хотите? Баба. Мы хотим искренности и взаимного сотрудничества. Мы хотим, чтобы вы проявили много искренности, сэр. И тогда можно делать перемирие и пропустить в ваш дом немного продовольствия. М-р Джекобс. Что же я должен сделать? Баба. Мы хотим, чтобы вы проявили искренность и передали новому правительству Махунхину для законного суда. М-р Джекобс. Англичане никогда не выдают людей, просивших убежища и получивших это убежище. Баба. Зачем выдавать? Просто передать нам для судебного производства. М-р Джекобс. Ах, просто передать. Это другое дело. Но чем вы гарантируете нам перемирие, в случае если мы, гм… передадим вам на некоторое вре.....
|