Начало
Мисима Юкио Ханьданьская подушка Юкио Мисима ХАНЬДАНЬСКАЯ ПОДУШКА Одноактная пьеса Пер. с японского Г. Чхартишвили ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Дзиро Кику Красавица Первая танцовщица Вторая танцовщица Третья танцовщица Секретарь Первый господин Второй господин Светило Первый врач Второй врач ОТ АВТОРА ПОСТАНОВЩИКУ Персонажи сновидений должны выходить на сцену неспешно и величаво. Во время снов не следует увлекаться затемнением: зрители будут считать, что главные события произойдут не сейчас, а потом, при ярком свете, и это помешает сконцентрировать внимание на происходящем в данную минуту. Персонажам снов не следует все время находиться в масках - актеры сами решают, когда их надевать и снимать. (Голоса из-за сцены.) Кику. Мальчик мой! Приехал! Радость-то какая! Дзиро. Десять лет тебя не видел, Кику. Десять лет... Кику. Большой-то какой стал... Дай-ка, дай понесу. Дзиро. Ладно, ладно. Я сам. Кику. Ну хоть портфель-то. Середина
Потанцуй - и жизнь растает, Но не танца в том вина. Потанцуй - и сгинут тени. А-на-на-на-на-на-на. Первая танцовщица. Дзиро-о! А, Дзиро! Хор (поет). Потанцуй, потанцуй! Вторая танцовщица. Дзиро! Дзиро-о!.. Хор. Потанцуй, потанцуй! Третья танцовщица. Дзи-иро! Дзи-иро-о! Хор. Потанцуй, потанцуй! Танцовщицы кружатся вокруг Дзиро, тщетно пытаясь вовлечь его в танец. Дзиро разглядывает их, присев па постели. Наконец танцовщицы рассаживаются вокруг него. Первая танцовщица. Какие глазки! Вот уж не думала, что у мужчины могут быть такие красивенькие глазки! Дзиро. Наверное, я должен ответить: "Это из-за того, что в них отражается твое личико"? Первая танцовщица. Какой ты душка! Вторая танцовщица. А зубки, какие ровные у него зубки. Дзиро. Будешь чистить по утрам, и у тебя будут такие. Вторая танцовщица. Ой, какой дерзкий! Прелесть! Дзиро. Ручки-то пухленькие. Так бы и съел. Вторая танцовщица. Вот и съешь. Ам-ам. У меня потом новые вырастут. Танцовщицы заливисто смеются. Конец
Первый и второй врачи аплодируют. Дзиро приподнимается на постели. Дзиро. Эй! Эй, вы! Вы что там делаете? Светило. Господин премьер-министр, вам нужно попрощаться с родными и близкими. Впустить членов семьи и друзей! Входят Красавица, танцовщицы, секретарь. Все в трауре. Рассаживаются вокруг постели и скорбно молчат. Дзиро. Вы что все, чокнулись? Чего языки-то проглотили? Эй! (Толкает одну из танцовщиц.) Ты почему плачешь? Обидел кто?.. Дурдом какой-то! Светило. Попрощаемся с нашим любимым премьер-министром. Все склоняются в прощальном поклоне. Дзиро. Опять застыли, как неживые. Эй, жена, безгласный цветок лилии, ты чего?.. Извини, что я ребенка прибил, ладно? Светило. Стакан воды. Первый врач. Извольте. Светило. Вам надо выпить это лекарство. Дзиро. А что это? Светило. Залпом. Раз-два - и готово. А мы все проводим вас в последний путь. Дзиро. Ну и шуточки. Мне умирать еще рано. Светило. Не упрямьтесь. Встретьте свой последний час достойно.
|