Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Юкио Мисима

Её высочество Аои

Жанр: проза

Начало

Мисима Юкио

Её высочество Аои

Юкио Мисима

Её высочество Аои

(из цикла "Современные пьесы для тетра Но")

Перевод с японского Лены Байбиковой

Действующие лица:  

Яско Рокудзё

Хикару Вакабаяси

Аои - жена Хикару

Медсестра

Поздний вечер. Больничная палата. Чуть в глубине сцены стоит кровать Аои. Слева большое окно, тяжелые шторы задернуты. Справа - дверь. Аои спит.

Хикару   (Необычайно красивый молодой человек. Прямо в плаще, как приехал, заходит в палату. Его сопровождает медсестра. Он опускает на пол дорожную сумку. Вполголоса обращается к сестре) :   Как сладко она спит.

Медсестра:   Спит, как младенец.

Хикару:   Ничего, если я буду говорить погромче?

Медсестра:   Ну, если не совсем громко, то ничего страшного. Снотворное уже действует.

Хикару   (Подходит к кровати, всматривается в лицо Аои) :   Она выглядит такой умиротворенной.

Медсестра:   Да-да, сейчас ее ничто не беспокоит.

Хикару:   Что значит "сейчас"?

Медсестра:   Ну-у... Знаете, ближе к полуночи...

Хикару:   Ее мучают кошмары?.. Скажите, она сильно страдает?


Середина

Хикару:   Я уже не мальчик. Я семейный человек. Неужели же у вас нет ни капли стыда? Вот прямо перед вами спит моя жена, видите?

Яско:   Мне нечего стыдится, я пришла сюда по делу.

Хикару:   По какому делу?

Яско:   Чтобы получить твою любовь.

Хикару:   Госпожа Рокудзё, вы в своем уме?

Яско:   Вообще-то меня зовут Яско.

Хикару:   Я не обязан называть вас по имени.

Яско   (неожиданно опускается на колени. Крепко обнимает стоящего перед ней Хикару, утыкается в него лицом) :   Умоляю, не будь таким холодным!

Хикару:   Где же ваша прежняя гордость? Вся порастерялась? (в сторону) Странное чувство, словно она и не человек вовсе. Ноги как будто отнялись не пошевелить.

Яско:   А у меня ее никогда и не было.

Хикару:   Жаль, что вы мне сразу об этом не сказали - может быть наши отношения и продлились бы несколько дольше...

Яско:   Ну это ты сам виноват - не заметил. Не сумел прочесть в моих глазах, как давно я осталась без гордости... Так знай! Высокомерие. Это из-з.....


Конец

С этими словами Аои, чуть приподнявшись на кровати, протягивает, как при молитве, руки. Ее тень падает на парус, как на экран.

Хикару:   Мне кажется, я только что слышал чей-то голос.

Яско:   Вряд ли это был голос, наверное лисий вой. Днем он доносится с гор и долго еще скользит, повторенный эхом над тихим озером.

Хикару:   И правда - похоже на вой... Все, больше ничего не слышно.

Яско:   А задумывался о том, что бы произошло если бы рядом с тобой оказалась не я, а другая женщина?

Хикару:   Да нет, как-то не приходилось.

Яско:   Знаешь, я иногда задаю себе вопрос, почему в нашем мире у каждой вещи есть левая и правая сторона? Сейчас я справа от тебя. А это значит, что твое сердце далеко-далеко, на той стороне. Если же я перейду на левую сторону, то я не смогу больше увидеть твой правый профиль.

Хикару:   Ну, значит мне остается только превратиться в газ и испариться.

Яско:   Хорошо бы... Когда я справа от тебя, я волнуюсь о том, что происходит по твою левую руку - мне все время кажется, что там кто-то есть.


Список книг автора