Начало
Роберт Асприн Джоди Линн Най Заклинание для спецагента Глава 1 — О-ох, да ну их всех к чертям собачьим! Услышав вышеприведенный вскрик главы Секретной службы США, референт последнего материализовался в его кабинете, точно верный ифрит, примчавшийся на зов своего повелителя-мага. Кстати, очень точное сравнение. За долгие годы совместного существования (э-гм… исключительно в качестве начальника и подчиненного: наша книга и ее персонажи — традиционной ориентации!) референт крепко усвоил: в тех редких случаях, когда начальство срывается на ругань, желательно явиться пред его светлые очи по собственному почину, не дожидаясь зова. И то иногда оказывалось, что он непростительно опоздал. — Проблемы, сэр? — спросил референт. — Где вас носит? — взревел шеф. (Вот видите?! О чем мы вас предупреждали?) — Извините, сэр. Больше такого не повторится, — ответил референт, смиренно глядя в пол. Вашингтон — эта цитадель власти — держится, как на сваях, на бесчисленных мелких тиранах и неписаных, не повинующихся никакой логике табели о рангах. Опоры это сомнительные, тронутые гнилью — но в то же самое время незыблемые. Вст..... Середина
Когда в дверь постучали, Фионна осознала, что и сама не знает, как долго уже сидит здесь, тупо глядя в потолок. Она испуганно покосилась на Ллойда, который, устроившись за столом, читал книгу. Ллойд прошел к двери — и вернулся, нагруженный парой больших бумажных пакетов. Следом брела Робби Ундербургер. — Привет, Фионна, — робко произнесла Робби. Фионна только вопросительно уставилась на нее. — Она нам обед принесла. Спасибо, милочка. Это ты хорошо придумала. Робби глупо улыбнулась. Ллойд положил пакеты на стол и начал вынимать из них прозрачные пластмассовые коробочки. Что-то обжаренное в масле. Что-то тушеное — нет, два разных вида тушеного. Нарезанный хлеб, завернутый в вощеную бумагу. Стог слегка увядшего салата. Незнакомые и все же манящие ароматы достигли носа Фионны, но их магия почему-то на нее не действовала. Она была слишком взвинчена, чтобы находить вкус в еде. Не в силах смотреть ни на обед, ни на девушку, которая его принесла, Фи уставилась на шторы, а..... Конец
— Да вы, верно, спятили! — взревел Лунн. Кингстон с болезненной гримасой отвел трубку от уха. — И больше мне не звоните! Послышались короткие гудки. Кингстон поймал себя на том, что обреченно созерцает телефон. — Ну и скатертью дорога! — вскричал он. — Катитесь-ка в свою преисподнюю! Его бесподобный замысел, подлинный шедевр, злодеяние века обернулось крахом всех мечтаний. Кингстон обвел взглядом разгромленную студию, не понимая даже, с чего начать уборку. И как, ангелы-архангелы-в-душу-божью, теперь быть с утренним эфиром? * * * Лиз выскребла из глубокой тарелки остатки сладкого абрикосового соуса. — Большое тебе спасибо, — сказала она Бобо, который сидел напротив нее за накрытым белоснежной скатертью столом. В приглушенно-элегантном интерьере этого ресторана, в зале, обитом почерневшими от времени дубовыми панелями, отрепья Бобо выглядели еще неказистее, чем .....
|