Начало
Агата Кристи Убийство в Каретном ряду Глава 1 — Пенни дадите, сэр? — Чумазый мальчонка заискивающе улыбнулся. — Еще чего! — воскликнул старший инспектор Джэпп. — И послушай, мальчик… — Последовала короткая проповедь. Перепуганный сорванец поспешно ретировался, бросив на ходу своим юным дружкам: — Что б мне провалиться! Это же переодетый фараон! Ватага пустилась наутек, распевая песенку о Пороховом заговоре: Нет, наверное, не зряВ пятый день ноябряБудем чучелоФокса сжигать.Не забудем вовек,Как сей злой человекНаш парламент пытался взорвать.1Спутник старшего инспектора, маленький пожилой человечек с яйцеобразной головой и пышными, как у военного, усами, улыбнулся каким-то своим мыслям. — Очень хорошо, Джэпп, — заметил он. — Вы прекрасный проповедник, поздравляю вас! — Откровенный предлог для попрошайничества, вот что такое день Гая Фокса! — посетовал Джэпп. — Любопытная традиция — размышлял Эркюль Пуаро. — Фейерверк летит вверх — бах! бах! А человек, ради которого он устраивается, и его деяния давно позабыты. Середина
— А он бы, возможно, и пошел, только не к дьяволу, а к мистеру Чарльзу Лэвертон-Уэсту? — заметил Пуаро. — Да, — помедлив, ответила Джейн Плендерлит. — Да, это правда. — Вы не догадываетесь, какого рода влияние мог иметь на нее этот человек? — спросил Джэпп. Девушка покачала головой. — Не имею ни малейшего представления. Я не могу поверить, зная Барбру, что это было нечто серьезное. С другой стороны… — Она умолкла, но потом продолжила: — Я хочу сказать, что в некоторых отношениях Барбра была слишком проста. Ее очень легко было запугать. По сути дела, такие девушки — сущая находка для вымогателя. Мерзкий подонок! Последние два слова она произнесла с неподдельной злобой. — К сожалению, — сказал Пуаро, — преступление, похоже, вывернулось наизнанку. Ведь именно жертва должна убивать шантажиста, а не шантажист — жертву, Джейн Плендерлит слегка нахмурилась. — Да… это правда. Но я могу представить себе обстоятельства… — Например? — Предположим, Бар-бра — пришла в отчаяние. Воз..... Конец
Джейн Плендерлит вскочила на ноги. — Это было бы не убийство. Это было бы правосудие. Этот мужлан просто изводил бедную Барбру. Она была такая милая и такая беспомощная. Понимаете, бедняжка вступила в связь с одним мужчиной вскоре после приезда туда. Ей было всего семнадцать лет, а он был женат и намного старше. Потом она родила. Бар-бра могла бы отдать младенца в приют, но она и слышать об этом не желала. Она уехала в глушь и вернулась оттуда уже как миссис Аллен. Позже ребенок умер. Она вернулась сюда и влюбилась в Чарльза, в этого чванливого надутого индюка. Она боготворила его, а он весьма самодовольно воспринимал ее обожание. Будь он человеком другого сорта, я бы посоветовала ей все ему рассказать. Но с ним ей лучше было держать язык за зубами. В конце концов, никто ничего не знал, кроме меня. И — вд.....
|