Начало
Артур Кларк Соседи – Количество сумасшедших ученых, желающих покорить мир, – сказал Гарри Парвис, задумчиво глядя на свое пиво, – сильно преувеличивается. Лично мне встретился всего один. – В таком случае их действительно не может быть много, – несколько ехидно заметил Билл Темпл. – Подобные встречи наверняка незабываемы. – Я бы этого не сказал, – ответил Гарри с той неоспоримой невинностью, которая всегда смущает его критиков. – К тому же тот ученый не был по-настоящему сумасшедшим. Однако у меня нет сомнений в том, что он намеревается покорить мир. Или, если уж выражаться совсем точно, допустить покорение мира. – И кем же? – спросил Джордж Уайтли. – Марсианами? Или знаменитыми зелеными человечками с Венеры? – Ни теми, ни другими. Он сотрудничал с существами, живущими по соседству с нами. И вы поймете, о ком идет речь, если я добавлю, что этот ученый – мирмеколог. – Кто-кто? – не понял Джордж. – Пусть начинает рассказывать, – предложил Дрю из-за стойки бара. – Уже одиннадцатый час, и если я не выдворю вас всех до одиннадцати еще и на этой неделе, у меня отнимут лицензию. Середина
– Думаю, – мягко произнес он, – вы, физики, снова играли в свои игрушки. И на этот раз игрушка была очень большая. – Боюсь, вы правы, – согласился я. Мы еще не завершили обработку данных, но, похоже, Теллер и его команда рванули водородную бомбу. – Вскоре мы научимся делать такие игрушки, по сравнению с которыми атомная бомба покажется просто хлопушкой. – Моя семья, – очень спокойно добавил профессор, – жила в Нагасаки. По этому поводу я мало что мог сказать и был рад, когда он продолжил: – А вы никогда не задумывались над тем, кто сменит людей, когда человечеству придет конец? – Ваши термиты? – пошутил я. Профессор, поколебавшись, негромко сказал: – Идите со мной. Я вам еще не все показал. В одном из углов лаборатории под покрывалом стояло какое-то оборудование. Когда профессор снял покрывало..... Конец
– Скорее… пока они не убежали! Я занял его место у перископа. Около секунды мои глаза приспосабливались, и прошло еще несколько секунд, пока я понял, что за картину я разглядываю. Я увидел при большом увеличении шестерых термитов, довольно быстро перемещающихся в поле моего зрения. Они двигались группой, как собаки в упряжке. И это оказалось очень хорошей аналогией, потому что они тянули санки… Я был настолько поражен, что даже не заметил, какой груз они перемещали. Когда термиты уползли, я повернулся к профессору. К этому времени мои глаза привыкли к тусклому красному освещению, и я видел его очень хорошо. – Так вот какие инструменты вы создавали с помощью манипулятора! Поразительно! Даже не верится. – Это пустяки, – возразил профессор. – Дрессированных блох тоже можно научить катить тележку. Я не сказал вам самого главного. Мы с помощником изготовили всего несколько саней. А те, что вы видели, они смастерили сами. Он дал мне время осмыслить сказанное и заговорил снова – негромко, но с хорошо сдерживаемым возбуждением в голосе:
|