Начало
Барбара Картленд Непостижимое сердце Глава 1 – Я не выйду за него замуж, мама! – Вирджиния Стьювизант Клей, ты сделаешь, как тебе сказано! Миссис Клей нетерпеливо поднялась со своего места и, пройдя по просторной, украшенной сверх всякой меры комнате, пристально посмотрела на свою дочь. – Ты понимаешь, о чем говоришь, девочка? – спросила она сурово. – Ты отказываешься выйти замуж за англичанина, который вскоре станет герцогом! Герцогом! Слышишь? Их всего-навсего двадцать шесть – или двадцать девять! И ты сразу будешь герцогиней. Это отучит миссис Астор важничать и вести себя со мной так, будто я пустое место. Мне кажется, Вирджиния, я умру от счастья в тот день, когда увижу, как ты движешься к алтарю церкви как будущая герцогиня. – Но, мама, он даже не видел меня! – возразила Вирджиния. Какое это имеет значение? – без тени смущения задала вопрос миссис Клей. – На дворе 1902 год, начало нового века, но в Европе и, конечно, на Востоке браки всегда устраивали родители жениха и невесты. Очень разумный метод и, как выясняется, чрезвычайно хорош для любых пар. – Ты знаешь не хуже меня, что этот человек… Середина
– Нет, мне не дано понять этого, – улыбнулась Вирджиния. Герцогиня повернулась, как бы намереваясь покинуть библиотеку, и затем увидела рулон карт на столе. – Что это? – спросила она. – Полагаю, здесь какие-то старые карты, которые герцог собирался показать мне. Герцогиня слегка встряхнула обложку. Внутри рулона старых потрепанных пергаментных карт оказалось несколько вскрытых писем и один конверт. Герцогиня негромко вскрикнула: – Но это же для лорда Рафтона! Очевидно, то письмо, которое я ждала несколько недель. Как Себастьян перехватил его? – Она взяла в руки и перевернула конверт. Письмо не было вскрыто. – Не могу понять этого, но, по крайней мере, вот оно! О, я так рада, что нашла его! Вирджиния почувствовала, что обязана сказать, что рулон карт принадлежит герцогу, а затем напомнила себе, что это не ее дело. Конец
– Не понимаю, о чем ты говоришь, – пожал плечами герцог. – Ах, Себастьян… – Вирджиния колебалась. – Ты часто говорил, что… что я… кажусь честной… и искренней, но… на самом деле… я обманывала тебя. – О чем ты толкуешь? – грубо спросил герцог. – Обманывала меня? С кем? Не существует, не может быть другого мужчины в твоей жизни. Он с такой силой схватил ее за руку, что его пальцы впились в мякоть ее кожи. – Единственный мужчина в моей жизни, – прошептала Вирджиния, – это ты… мой муж! Несколько секунд герцог смотрел на нее так, будто она сошла с ума. Постепенно его хватка ослабла. Он отступил на шаг, его лицо побледнело. – Ты пытаешься сказать мне, – спросил он, и казалось, слова застревают в его горле, – что ты моя жена? – Это… так, – пролепетала Вирджиния. – О, Себастьян, ты… обещал мне… не сердиться. – Не знаю, что я чувствую, – смешался герцог. – Не в силах представить ничего подобного. Но моя жена была… – Толстой и ужасной на вид, – п.....
|