Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Барбара Картленд

Дважды венчанные

Жанр: исторические любовные романы

Начало

Барбара Картленд

Дважды венчанные

Глава 1

1821

Было уже одиннадцать часов, когда маркиз Волстоук явился на заседание совета директоров.

— Опаздываете!.. — пожурил его сэр Хьюберт Брайан, сидевший во главе стола.

— Сожалею… — вздохнул маркиз. — Засиделся на вечере у герцогини до двух часов ночи.

— Ну и как, вечер удался? — полюбопытствовал сэр Хьюберт.

— О да! — ответил маркиз, занимая свое место за столом.

Этот красивый шестидесятилетний мужчина держался с достоинством истинного аристократа.

Лет десять назад ему только и оставалось что гордиться своим происхождением, так как дела его пришли в упадок, хоть и не совсем по его вине.

После войны с Наполеоном многие землевладельцы оказались в крайне бедственном положении.

Хозяйство было заброшено, сельские дома стояли с прохудившимися крышами, парки, цветники и живые изгороди дичали без ухода, почти все работники-мужчины находились где-то в Испании и Португалии на полях сражений.

Однако маркизу все-таки улыбнулось счастье: он подружился с сэром Хьюбертом Брайаном, крупнейшим предпринимателем в стране.


Середина

Сэра Хьюберта до глубины души тронули слова дочери, он нагнулся и поцеловал ее в щеку.

— Актер, вероятно, вот-вот подъедет, и мы начнем церемонию. А после этого никогда больше не будем ни упоминать, ни обсуждать случившееся.

О, сколь мучительна была для ее отца эта необходимость обманывать юношу, которого он так искренне любил!

Но, так же как и маркиз, он оказался не в состоянии придумать ничего другого, дабы предотвратить брак, способный причинить молодому человеку горе и разрушить его будущее.

Когда отец вышел из комнаты, Тереза посмотрела на себя в зеркало.

На ней было платье из тончайшего белого муслина, предназначенное для одного из балов сезона.

По всему подолу и по линии декольте его украшали маленькие шелковые цветы и блестки.

Серебристые ленты, скрещиваясь под грудью, плавно спадали вдоль талии вниз, почти до самого пола.

Блестки переливались при каждом ее движении.

На голову Тереза надела венок из шелковых роз в россыпях блесток.

Юная и прекрасная, она казалась богиней весны, вступающей в мир вместе с первыми лучами солнца.


Конец

Если бы Тереза надела настоящую венчальную фату, это могло привлечь излишнее внимание. Эта же вуаль лишь слегка прикрывала волосы.

Девушка примерила диадему и залюбовалась собой.

— Эту диадему носила моя мама, — объяснил Гарри, — и я всегда надеялся, что моя жена будет в ней так же прекрасна?

— Благодарю вас за то, что позволили мне надеть эту диадему.

Он посмотрел на нее долгим, внимательным взглядом, но не поцеловал.

Потом он вручил ей небольшой букетик белоснежных цветов и предложил опереться на свою руку.

Так, рука об руку, они вышли из кабинета и направились к часовне, примыкавшей к дому.

Тереза догадалась — священник уже ждет их.

И правда, когда они вошли в часовню, она увидела там пожилого, седовласого человека, стоявшего перед алтарем.

Гарри позаботился о том, чтобы внутри было необычайно красиво.

Шесть зажженных свечей сияли на алтаре и две огромные — по обе стороны от него.

Белые цветы украшали алтарь, повсюду стояли роскошные вазы с лилиями.

Священник улыбкой приветствовал их, когда они направлялись к нему по проходу.


Список книг автора