Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Барбара Картленд

Венгрия для двоих

Жанр: исторические любовные романы

Начало

Барбара Картленд

Венгрия для двоих

От автора

На Пасху 1987 года я побывала в Будапеште, и он показался мне одним из красивейших горо­дов Европы.

Хотя, конечно, Будапешт довольно сильно из­менился с тех пор, как Елизавета, императрица Австрии, назвала его «радостью сердца».

Во время революции большая часть дворцо­вых покоев была разграблена, но теперь дворец стал музеем.

В 1933 году был снесен дворец Каролаи, и одновременно с ним исчезло множество старин­ных зданий.

В Будапеште нет нищеты, но я все время по­мнила о том, что означает «железный занавес» для такого свободолюбивого народа, как венгры.

Проезжая по берегам Дуная, я любовалась пре­красными видами, а потом спросила:

– А где же лошади? Разве можно приехать в Венгрию и не посмотреть на ваших лошадей!

– Сейчас мы проезжаем зону отдыха, – от­ветили мне, – а позади нас остался деловой рай­он. Вскоре мы окажемся в сельскохозяйственной зоне, а уж потом вы увидите наших лошадей.

Думаю, что настоящего венгра, для которого лошади всегда были частью его семьи, эти слова обидели бы до глубины души.


Середина

При этих словах он посмотрел на Алету, но девушка старательно отводила взгляд.

Они испытали еще двух или трех лошадей и поехали назад. По дороге барон настоял, чтобы гости пообедали вместе с ним в замке.

Мистеру Хейвуду ничего не оставалось де­лать, и он принял приглашение.

Он понимал, что барон будет глубоко оскорб­лен, если он ответит отказом.

Замок был великолепен – с громадными ком­натами, полукруглыми потолками и огромными ка­менными каминами, где в холода можно было сжечь целое дерево.

Банкетный зал с легкостью вместил бы пять­десят человек, и, пока ливрейные лакеи вносили серебряные блюда, Алета чувствовала себя горо­шиной в огромном пустом кувшине.

Мебель, стоявшая у стен, была тяжела и не­красива.

Картины на стенах тоже оказались неинтерес­ными.

Покинув столовую, барон с гостями перешел в салон. Это была большая комната, обставленная роскошно, но безвкусно. На мгновение барон по­кинул гостей и, вернувшись, произнес:


Конец

– Конечно, я понимаю, что в сложившихся обстоятельствах это был единственный для леди Алеты способ путешествовать без компаньонки, – сказал князь Джозел.

– Ну, уж я теперь пригляжу за ней, – по­обещал герцог.

По его тону Алета догадалась, что отец соби­рается скрыть все, что могло бы повредить ее репутации.

– По крайней мере, ваше сиятельство, те­перь я сам буду иметь удовольствие видеть ваших лошадей.

– И, конечно, ездить на них, – добавил князь Джозел.

Алета выскользнула из отцовских объятий.

– Раз уж вы здесь, папенька, – начала она, – есть вопрос, который важнее даже лоша­дей. Миклош скажет вам, в чем дело.

Герцог протянул князю Миклошу руку.

– Думаю, моя дочь имеет в виду вас, – сказал он. – Очень рад познакомиться с вами.

– Ваша светлость, – начал Миклош, – как только что сказала вам Алета, я должен со­общить вам очень важную вещь. Я хочу женить­ся на вашей дочери!

Алета стояла, любуясь открывавшимся перед ней видом.

Она думала, что на свете нет ничего более, восхитительного и совершенного.


Список книг автора