Начало
Барбара Картленд Божественный свет любви От автора Мое первое свидание с Грецией состоялось, когда я прочитала книгу Роберта Пэйна «Великолепная Греция». С тех пор я просто влюбилась в эту замечательную страну. Когда же я сама оказалась там, я поняла, насколько глубоко эта книга помогла мне проникнуть в суть магического очарования легендарных богов Греции. Делос — место, где, по преданиям, родился бог света Аполлон, — выглядит именно так, как я его описала. Некоторые из изображенных мною персонажей — это, безусловно, плод моего воображения, но Парфенон и Эрехтейон описаны так, как они выглядят в действительности. По прошествии двух с половиной тысяч лет Греция все еще остается неразгаданной тайной для западного мира. Роберт Пэйн в своей книге совершенно справедливо заметил: «Великолепие Греции озаряет божественным светом жизнь всех, без исключения, народов на Земле. Именно благодаря плодотворному влиянию греческой философской мысли христианство сформировалось в том виде, в котором мы его знаем. Середина
Авиле показалось, что они попали в волшебную страну — обитель греческих богов. — Когда-нибудь, — сказал принц, — я отвезу вас в Дельфы, но завтра я хочу отвезти вас в совершенно особенное место, которое, несомненно, вам очень понравится. В вас течет греческая кровь, а для всех греков это место является самым священным в мире. Авила не могла скрыть, как сильно она заинтригована. — До завтра я сохраню это в секрете, — продолжал Дарий, — хочу сегодня полностью завладеть вашим вниманием. Ведь мы сейчас находимся на земле, которой мои предки правили веками. Лишь через пару часов Авила увидела вдалеке белое строение, сверкающее в солнечных лучах. На мгновение ей показалось, что это настоящий храм, — так огромен он был. Через некоторое время они подъехали ближе, и Авила спросила: — Это ваш дом? — Да, и вы увидите, что это образец греческой архитектуры. — Выглядит как дворец. — Изначально это и был дворец, — пояснил принц, — королевский дворец. В средние века Греция вся состояла из небольших королевств, которые постоянно воевали друг с другом. — А сейчас? Конец
Дарий и Авила сели в открытый кабриолет, который должен был доставить их во дворец. Узнав о предстоящей свадьбе, король Георг прислал записку, в которой приносил свои извинения в том, что не сможет присутствовать на таком событии. Но он предоставил свой дворец для проведения свадьбы. Это был щедрый жест по отношению к людям, которых он только начал узнавать. Дворец был необыкновенно впечатляющим. Расставленные повсюду цветы наполняли воздух нежным ароматом. Вначале состоялся большой прием для всех гостей, включая тех, кто был в соборе. Затем для родных и близких накрыли свадебный обед. Выло около сотни гостей, самые уважаемые из которых выступили с поздравительными речами. После этого в специальной комнате Авила переоделась в дорожное платье, к которому прилагалась маленькая шляпка, размером с венок, который она надевала для венчания. В таком наряде она выглядела прекрасно. Пришло время попрощаться с гостями. На глазах миссис Грандел выступили слезы. — Желаю тебе приятно провести время, дорогая, — сказала она дочери. — Я знаю, что Дарий позаботится о тебе.
|