Начало
Пол Андерсон Дети морского царя Посвящается Астрид и Терри Пролог Горы в Далмации подступают почти к самому побережью Адриатического моря. Всего лишь в миле от берега возвышается большой холм, на склонах которого над рекой Крка стоит город Шибеник, к востоку же от Шибеника виднеются горы, их вершины теряются в облаках. Близ города река широко разливается, образуя большое озеро, и бежит далее на запад, к морю, здесь течение ее вновь становится стремительным и бурным, Крка мчится, преодолевая скалистые пороги, и низвергается со скал шумными пенистыми водопадами. Во времена Карла Роберта Анжуйского, правителя объединенного королевства хорватов и венгров, над берегами Крки шумели темные дремучие леса. Непроходимые лесные заросли плотной стеной окружали и озеро, лишь чуть-чуть отступая от его берегов на севере, у места впадения в озеро Крки. На этом берегу люди отвоевали у леса клочок земли, и на нем обоснавалась небольшая крестьянская община, по-здешнему «задруга». Выше по течению Крки, там, где в нее впадает приток Чикала, стоит городок Скралин. Маленькие домишки жителей Скрадина боязливо жмутся к высоким стенам величественного замка, который при..... Середина
— Вот уж не думала, что он окажется такой дрянью. Где же, спрашивается, добрые-то люди, истинные христиане? — По-моему, надо поскорей уносить ноги, пока он не поднял тревогу, — предостерег Нильс. Закоулками и окраинами они вышли на берег Мариагер-фьорда. Здесь в ожидании прилива стоял небольшой торговый парусник, совершавший регулярные рейсы между портами на побережье пролива Зунд. На всякий случай Ингеборг и Нильс заранее договорились с капитаном судна, и он пообещал предоставить им места на палубе. Теперь эта предосторожность как раз пришлась кстати. Поднявшись на борт, они заплатили капитану и щедро добавили на выпивку, так что он уступил им свою каюту на все время пути. 3 Высоко в небесах стояла полная луна, из-за мороза окруженная светлым ореолом. Редкие звезды мерцали среди лунного света, серебрились инеем вершины деревьев над озером, серебром отливали мелкие волны. По-зимнему холодный ветер подхватывал и кружил сухие мертвые листья. Водяной поднялся со дна озера и поплыл к берегу. Когда луна шла на убыль. Водяной старел, с появлением же молодого месяца к нему воз..... Конец
Лен — в Западной Европе в эпоху феодализма наследственное земельное владение, пожалованное сеньором вассалу. Лендс Энд (букв. край земли) — мыс на полуострове Корнуолл, юго-западная оконечность о. Британия. Лим-фьорд — см. Ютландия. Локи — см. Рагнарек. Луг — см. племена богини Дану. Мананнан Мак Лер — см. племена богини Дану. Мариагер-фьорд — залив на восточном побережье полуострова Ютландия. Маркландия (Маркланд) — «Лесная земля», открыта Лейвом Счастливым, как и Винланд. Точное местонахождение неизвестно. Об этой земле повествует исландская «Сага о гренландцах». Менгир — памятник эпохи мегалита, вертикально вкопанный длинный камень. Митгард (букв. средний город) — так в скандинавской мифологии называется мир людей, лежащий посреди мироздания, между Асгардом и преисподней. Мори-Ферт — залив на северо-востоке Шотландии. Норны — в скандинавской мифологии женские божества, определяющие судьбу человека. Аналогичны античным паркам. Обсидиан — вулканическое стекло.
|