Начало
Тут на горе паслось большое стадо свиней, и они просили Его, чтобы позволил им войти в них. Он позволил им. Бесы, вышедши из человека, вошли в свиней; и бросилось стадо с крутизны в озеро и потонуло. Пастухи, увидя случившееся, побежали и рассказали в городе и по деревням. И вышли жители смотреть случившееся и, пришедши к Иисусу, нашли человека, из которого вышли бесы, сидящего у ног Иисусовых, одетого и в здравом уме, и ужаснулись. Видевшие же рассказали им, как исцелился бесновавшийся. Евангелие от Луки. Глава VIII, 32–36. Часть первая Глава первая Вместо введения: несколько подробностей из биографии многочтимого Степана Трофимовича Верховенского I Приступая к описанию недавних и столь странных событий, происшедших в нашем, доселе ничем не отличавшемся городе, я принужден, по неумению моему, начать несколько издалека, а именно некоторыми биографическими подробностями о талантливом и многочтимом Степане Трофимовиче Верховенском. Пусть эти подробности ..... Середина
– Как это глупо! – Вы всегда не уважали меня. Я мог иметь бездну слабостей. Да, я вас объедал; я говорю языком нигилизма; но объедать никогда не было высшим принципом моих поступков. Это случилось так, само собою, я не знаю как… Я всегда думал, что между нами остается нечто высшее еды, и – никогда, никогда не был я подлецом! Итак, в путь, чтобы поправить дело! В поздний путь, на дворе поздняя осень, туман лежит над полями, мерзлый, старческий иней покрывает будущую дорогу мою, а ветер завывает о близкой могиле… Но в путь, в путь, в новый путь: Полон чистою любовью,Верен сладостной мечте… О, прощайте, мечты мои! Двадцать лет! Alea jacta est. Лицо его было обрызгано прорвавшимися вдруг слезами; он взял свою шляпу. – Я ничего не понимаю по-латыни, – проговорила Варвара Петровна, изо всех сил скрепляя себя. Кто знает, может быть, ей тоже хотелось заплакать, но негодование и каприз еще раз взяли верх. – Я знаю только одно, именно, что всё это шалости. Никогда вы не в состоянии исполнить ваших угроз, полных эгоизма. Никуда вы не пойдете, ни к какому купцу, а преспокойно кончит..... Конец
208 какой стыд! (фр.) 209 Вы меня простите, прелестнейшая, не правда ли? (фр.) 210 детям (фр.). 211 Вы меня простите, не правда ли (фр.). 212 бедная мать! (фр.) 213 напротив (фр.). 214 па де дё (фр.). 215 Дорогая (фр.). 216 Глас народа – глас божий (лат.). 217 Вы несчастны, не правда ли? (фр.) 218 Мы все несчастны, но нужно их простить всех. Простим, Лиза (фр.). 219 нужно прощать, прощать и прощать! (фр.) 220 двадцать два года! (фр.) 221 у этого купца, если только он существует, этот купец… (фр.) 222 Вы несчастны? (фр.) 223 но знаете ли вы, который теперь час? (фр.) 224 существует ли она, Россия? Ба, это вы, дорогой капитан! (фр.) 225 Дорогая Лиза (фр.). 226 О боже мой (фр.). 227 Да здравствует республика (фр.). 228 Да здравствует демократическая, социальная и всемирная республика или смерть! (фр.) 229 Свобода, равенство, братство или смерть! (фр.)
|