Начало
Энн Маккефри, Элизабет Скарборо «Триумф Акорны» Глава 1 Акорна застонала от отчаяния. Она ничего, ну совсем ничего не могла сделать. Оставалось только смотреть, как оплывают стены комнаты и образы из прошлого перед глазами, словно дервиши. Картины Вилиньяра из ярких и многоцветных стали тусклыми, потом снова яркими, перемешиваясь в ослепительном калейдоскопе формы, цвета, времени и места. Изображения сменялись под оглушительный бой барабана: бум-бум-бум-бум, бум-бум. «Не может в действительности все двигаться так быстро, — подумала Акорна со странным равнодушием. — И откуда этот барабанный бой?» Потом поняла, что грохот, похожий на барабанный бой, — стук ее собственного сердца. Казалось, кровь пытается выплеснуться из тела при каждом ударе сердца. Акорна с трудом поднялась и протянула руку к двери, но что-то показалось ей странным. Она огляделась и поняла, что по-прежнему лежит на полу древней лаборатории. «Как же так?» — подумала Акорна. Ее руки дрожали, когда она еще раз попыталась подняться. Ей необходимо добраться до двери. И войти в нее вместе с Ари, избежав страшной опасности. Акорна не могла вспомнить, что это за опасность, но зн..... Середина
— Не думай, что я не чувствую к тебе благодарности. Просто мы должны вернуться. Я не совсем понимаю, если ты уж отправился в путешествие во времени, чтобы доставить родителей сюда, а потом отправился за мной, почему вы не прибыли в мое время для начала. — Я считал, что ваше воссоединение должно состояться вдали от всех, — ответил Ари. «Меня самого это удивило, — послал Ванье мысль Акорне. — Как мы ни благодарны ему за то, что он перенес нас к тебе, дочка, я невольно чувствую, что в этом перемещении во времени есть нечто… нездоровое». Ферили задумчиво переводила взгляд с Ари на Акорну и обратно. РК заворчал и начал царапать когтистой лапой штанину скафандра Ари. Ари опустил взгляд на кота. РК отбежал и начал вылизываться, словно не произошло ничего необычного. РК, шарахающийся от кого бы то ни было, а особенно от своего старого друга Ари, — при других обс..... Конец
Техно-артизан — специалист-линьяри, производящий, проектирующий и оформляющий товары. Тилель — разрушение. Тилир (мн.ч. тилири) — мелкое древесное млекопитающее с родной планеты линьяри. Тилсис — вид растений с Вилиньяра. Ферили — мать Акорны. Фикки — линьярский офицер связи, участник экспедиции на Вилиньяр. Финьефаларан — плачущий, оплакивающий. Фирки Милкар — линьярский зоолог. Фраки — линьярское слово, обозначающее рыбу. Харилньях — старейший клан линьяри. Харха лирни — линьярский термин для высшего образования, обычно получаемого в зрелом возрасте. Хафиз Харакамян — дядя Рафика и глава межзвездной финансовой империи «Дом Харакамянов», а также страстный собиратель редкостей со всей галактики и любитель старомодных скачек на лошадях. Настолько изворотлив, что мог бы спрятаться даже на винтовой лестнице. Искренне привязан к Рафику и Акорне. Хранвран — первый смотритель-линьяри, служивший Предкам. Храя — Предок. Хрронье — супруг Мелиреньи. Ци-линь — по-китайски «единорог». Так порой называли Акорну.
|