Начало
Роберт Лоуренс Стайн Шкура оборотня 1 Я вышел из автобуса и чуть не ослеп от яркого света. Прикрыв глаза ладонью, я оглядел небольшую автостоянку, надеясь увидеть там дядю Колина и тетю Марту. Я не помнил, как они выглядят: я видел их восемь лет назад, когда мне было четыре годика. Но автобусная остановка Волчий Ручей была совсем маленькой. Небольшой деревянный навес посреди большой площадки. Потеряться здесь было негде. — Сколько вещей? — процедил сквозь зубы водитель автобуса. Несмотря на октябрьский холод, на спине его серой форменной куртки расплывалось мокрое пятно. — Одна сумка, — ответил я. На Волчьем Ручье выходил я один. Напротив автостанции виднелась бензоколонка и ряд маленьких магазинчиков. За ними начинался лес. Желтые, красные и коричневые осенние листья дрожали на ветвях. Автостоянка была усыпана разноцветной опавшей листвой. Водитель, что-то бормоча себе под нос, поднял дверцу бокового багажника. Достав черную сумку, он спросил: — Это твоя, приятель? Я кивнул. — Да. Спасибо. Середина
— Правильно. Оборотней, — повторил он. — Именно их изучает ликантропия. — Он прокашлялся. — Поскольку Хэллоуин на носу, давайте поговорим о ликантропии. — Нынче в Хэллоуин полнолуние! — подал голос высокий мальчик спортивного сложения. — Правильно, — снова кивнул мц Шейн. — Многие считают, что только в полнолуние оборотни превращаются в волков, но это неправильно. Хотя сила оборотней в полнолуние действительно возрастает. Он закинул ногу на ногу, чуть откинулся назад и начал рассказывать. Он говорил о том, как два столетия назад в Европе зародились легенды о вервольфах. Обыкновенный человек, укушенный оборотнем, в полнолуние становится оборотнем. — Это проклятие, и его нельзя снять, — продолжал мистер Шейн негромким монотонным голосом. Он явно хотел, чтоб его рассказ был жутким. — Сколько бы ни пытался человек с таким проклятием вести нормальную жизнь, он все равно превратится в волка, когда полная луна прольет на него свой свет. — А девочки тоже? — спросила Ханна. Кто-то хихикнул. — Да. Девочки тоже, — совершенно cepьезно ответил учитель. — И будет рыскать по лесам в поиске добычи. Конец
— Погодите! — кричал я из волчьей пасти. Оба в один голос завопили, побросали свои мешки и припустили что есть духу, крича «Караул!». Мы с Ханной остановились на обочине подъездной дорожки, с недоумением глядя им след. — Мы, похоже, напугали их, — со смехом бросила она. — Есть немного, — весело подхватил я. И мы от души расхохотались. Только недолго мы веселились. Я услышал тяжелый топот у нас за спиной. Я обернулся и невольно охнул: по тротуару, не чуя под собой ног, неслись мои тетя и дядя. — Вон они! — закричал дядя Колин, показывая рукой на нас. — Хватай их! 33 Я оцепенел от ужаса при виде тети и дяди, несущихся в нашу сторону, словно за ними гналась стая собак. — Стойте! — взывала к нам тетя Марта. — Отдайте наши шкуры! Я не мог сдвинуться с места. Но тут Ханна дала мне хорошего пинка, и мы помчались прочь. Мы не бежали — летели через лужайки, не разбирая дороги. Мы пробегали через дворики у домов и ныряли в окна живых изгородей. Дядя и тетя не отставали от нас и непрерывно взывали в один голос:
|