Начало
Генис Александр Вавилонская башня: искусство настоящего времени. / Эссе. — М., “Независимая газета”, 1997. — 256 с. (Серия “Культурология”). Вам когда-нибудь хотелось найти собеседника, который заразит вас духом исследователя и путешественника, оживит для вас образы древнего искусства Греции и Востока, пробудит свежее восприятие современности и поможет разглядеть очертания той завтрашней культуры, что сумеет преодолеть пропасть между массами и элитой? Новая книга Александра Гениса, написанная в экспериментальном жанре лирической культурологии, готовит читателя к тайнам и парадоксам XXI века, вступлением к которому она и задумана. ПИСЬМА ИЗ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ В самолете почти всех звали как нас: мужчин — Александрами, женщин — Иринами. Тезки, надо сказать, и вели себя по-русски. Шумно воспитывали детей, охотно выпивали, простодушно флиртовали со стюардессами, в неположенных местах курили, во всех остальных толпились. Но главное — зычно беседовали друг с другом. Середина
Подобные структурные изменения — перенос акцента с произведения искусства на его восприятие — происходят во всех областях. Если в книжной культуре “текст” автономен, он может существовать и без читателя, скажем в ящике стола (рукописи, как известно, не горят), то объект неоархаического искусства не “текст”, а “читатель”, тот, кто его воспринимает. Задача художника — оркестровка эмоций. (Хороший пример — фильм “Бульварное чтиво” американского режиссера Квентина Тарантино, который работает не столько с актерами, 138 сколько с залом, виртуозно дирижируя зрительскими реакциями.) В безысторическом культурном пространстве от художника не требуются вечные творения. Умение жить сегодняшним днем — горациевское “carpe diem”* — требует искусства настоящего времени, основанного на эффекте присутствия, существующего только до тех пор, пока мы его переживаем. Принцип настоящего времени — приоритет процесса над результатом — может быть перенесен и в другие культурные сферы. Конец
69. Батай Ж. Слезы эроса. Отрывки в русском переводе. // Танатография эроса: Жорж Батаи и французская мысль середины XX века. М., 1994. С.297. 70. Поспелов Г. Бубновый валет. Примитив и городской фольклор в московской живописи 1910-х годов. М., 1990. 71. Artaud A. The Theater and its Double. N. Y., 1958. P.77,122,153. 72. Эйзенштейн С. Нежданный стык. Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т.5. С.305, 309. 73. Цвейг С. Вчерашний мир. М., 1991. С.188. 74. Музиль Р. Человек без свойств. М., 1984. T.I. С.52. 75. Ортега-и-Гасет X. Дегуманизация искусства. // Эстетика. Философия культуры, М., 1991. С. 257. 76. Сэкида Кацуки. Практика Дзэна. //Дзэн-буддизм. С.531. 77. Малявин В. Язык сердца: афоризм и китайская традиция. //Афоризмы старого Китая. М., Наука, 1991. С. 7. 78. Сарга F. The Turning Point. Bantam Books, 1988. P. 413. 79. BaudrillardJ. Precession of Simulacra.//Simulations. N.Y.,Columbia University, 1983. P.18-22. 80. Юнг К. Г. Комментарий к “Золотому цветку”. // О психологии восточных религий. М., 1994. С.167.
|