Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Роальд Даль

Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика

Жанр: детская фантастика

Начало

Роулд Дал

Чарли и шоколадная фабрика

Фантастическая повесть

Пересказали: С. Кибирский и Н. Матреницкая

Иллюстрации. В. Мочалов О Стихи. А. Усачев

Посвящается всем детям

Глава 1.

ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С ЧАРЛИ

То, о чем мы собираемся тебе рассказать, наш юный читатель, чистейшая правда. Произошла эта история не так давно, хотя, конечно, и не вчера. Но люди, о которых пойдет речь, наверное, живы-здоровы и поныне.

Итак, на окраине одного большого города в крошечном деревянном домике — в нем было только две комнатки и всего одна кровать-жила довольно-таки большая семья: маленький мальчик по имени Чарли, его папа и мама, которых звали мистер и миссис Бакет, а также родители его родителей — дедушка Джо и бабушка Джозефина, дедушка Георг и бабушка Георгина.

Все они были очень-очень хорошие и добрые люди, но, увы, очень-очень бедные. Единственная кровать была отдана четырем старикам — совсем старым и слабым. Они были так слабы, что практически никогда с нее не слезали.

Дедушка Джо и бабушка Джозефина располагались на одной стороне, дедушка Георг и бабушка Георгина — на другой.


Середина

— Спокойно, спокойно — воскликнул Вилли Вонка. — Успокойтесь, уважаемая мадам, успокойтесь. Это совсем не опасно Вашему мальчику ничего особенного не грозит. Просто он совершит небольшое путешествие. Я бы сказал очень интересное путешествие, вот и все.

— Как это «вот и все»? Да кто вам поверит? Вы просто хотите сделать из него мармелад -гневно оборвала его миссис Глуп.

— Сделать из него мармелад? — удивленно переспросил Вилли Вонка. — Но ведь это же немыслимо Невероятно Абсурдно Из него просто нельзя сделать мармелад!

— Это почему же нельзя, я вас спрашиваю? -обиделась миссис Глуп.

— Ну хотя бы потому, что эта труба не идет в мармеладный цех,— ответил Вилли Вонка. -Она даже близко к нему не подходит. Труба, которая засосала вашего сына, идет в цех, где я делаю свою волшебную, чудесную, необыкновенную клубничную начинку...

— Так, значит, из него сделают клубничную начинку — тоном, не терпящим возражений, заявила миссис Глуп. — Мой бедный мальчик, завтра утром они будут продавать тебя во всех магазинах!


Конец

Чарли недоуменно взглянул на дедушку Джо — тот открыл было рот, но не смог вымолвить ни слова.

— Мне кажется, ты именно такой мальчик,— широко улыбнулся Вилли Вонка. — Я действительно отдаю её тебе. Ты ведь не будешь возражать? Или будешь?

— Отдаете фабрику? — наконец, обрел дар речи дедушка Джо. — Вы, конечно же, шутите, сэр?

— Нисколько, дорогой сэр. Наоборот, я абсолютно серьезен.

— Но... но... но ПОЧЕМУ вы хотите отдать свою фабрику?

— Послушайте,— сказал Вилли Вонка,— я старый человек. Я значительно старше, чем вы думаете. И я не вечен. У меня нет ни семьи, ни детей. Ну, а кто же будет управлять этой чудесной фабрикой, когда меня не станет? Ведь кто-то должен продолжить дело. Хотя бы ради умпа-лумп и детей. Причем заметьте — тысячи умных и пронырливых дельцов отдали бы все на свете, чтобы заполучить её себе Но я не хочу, чтобы меня сменили ТАКИЕ люди Я вообще не хочу никого из взрослых Взрослый человек не будет меня слушать, не захочет у меня учиться. Он попытается сделать все по-своему. Значит, моим преемником должен быть ребенок, разумный неизбалованный ребенок, которому я смог бы доверить все свои самые сокровенные се.....


Список книг автора