Начало
Андрэ Нортон Грейс Эллен Хогарт ЧИХНЁШЬ В ВОСКРЕСЕНЬЕ Глава 1 Фредерика Винг вторично за последние десять минут посмотрела на часы. Если она не доберётся до Южного Саттона до полудня, то разминется с мисс Хартвел, а это будет катастрофой. Солнце жгло спину под льняным платьем, чулки прилипали к коленям. Она с детства знает, что июль в Новой Англии может быть очень жарким. Но всё равно здесь лучше, чем в Нью-Йорке... Она в третий раз взглянула на часы, потом раздражённо подняла саквояж и отправилась искать защиты под станционным навесом. Прошла через вокзал, состоящий из одного помещения, к платформе, где готическими буквами было написано «Станция Саттон»; впрочем, позолота давно поблекла, и буквы были теперь едва различимы. У двери на ящике сидел толстый мужчина в рубашке с короткими рукавами, он шумно жевал, регулярно сплёвывая на рельсы. — Поезд опаздывает? — спросила Фредерика, стараясь справиться с раздражением. Мужчина не ответил. Какое-то время он продолжал жевать, и Фредерика решила, что он глух. Но потом толстяк достал из кармана новую плитку табака, раскрыл нож пухлой правой рукой и лениво проговорил: Середина
Фредерика быстро встала и вышла на площадку, чтобы крикнуть, что спустится через десять минут. Она выполнила своё обещание и получила одобрительную улыбку от своего самозваного босса, которого она нашла в кухне. — Я не читала в вашей книге, что ловцы шпионов должны быть поварами. — Да, но это считается само собой разумеющимся. Нужно уметь прокормиться в трудных условиях. И, — он поколебался, потом быстро продолжил, — как вы поняли, ловцы шпионов обходятся без жён. На это Фредерика ничего не ответила. Она это и так поняла и считала, что нет необходимости объявлять об этом в мегафон. Это даже невежливо, особенно в столь ранний час. Однако она промолчала, и через некоторое время Питер жизнерадостно продолжил: — Значит, вы прочли мою библию? И что вы о ней думаете? — Я думаю и автор считает, что ваша работа, во-первых, бесчеловечная, во-вторых, неблагодарная. — Вы правы. Умная Фредерика. Я вам выдам диплом cum laude — с отличием. — Спасибо. А позволено ли мне будет поджарить бекон? — чуть напряжённо спросила Фредерика. — Позволено, — ответил Питер, бросив на неё быстрый взгляд искоса. Конец
— Несомненно. Возможно, он даже подбадривал её на первое шоу. Но, конечно, ничего подобного он не признает. Он юрист, и у него сильный инстинкт самосохранения. — Он ему понадобится, когда выйдет, — с явным удовольствием сказал Тэйн. Все помолчали, потом Питер встал. — Я пообещал доктору Скотту отвезти Фредерику домой рано, и мне кажется, что вам двоим тоже не мешает выспаться. Конни зевнула и рассмеялась. — Вы говорите разумно, Питер, но как нам не хочется, чтобы вы уходили. Можно, я ещё какое-то время буду помогать в магазине, Фредерика? Не думала, что это так интересно... О, и я ещё хотела спросить... Может, вы знаете, откуда у преподобного отца Арчибальда такая страсть к книгам Бертрана Рассела? Я и не подумала бы... — Шшш, Конни, — быстро отреагировал Питер. — Нельзя сомневаться в священнике. — Может, он тоже хочет, чтобы его охраняли, — рассмеялся Тэйн. — Но у меня сейчас нет людей. Может, полковник Мохан... — Нам пора, Фредерика, — сразу сказал Питер, беря Фредерику за руку и протягивая ей костыль. Когда они добрались до машины, Питер убрал верх.
|