Начало
Жюль Верн Таинственный остров ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ПОТЕРПЕВШИЕ КРУШЕНИЕ ГЛАВА I Ураган 1865 года. – Крики в воздухе. – Смерч уносит воздушный шар. – Оболочка лопается. – Кругом вода. – Пять пассажиров. – Что происходит в корзине. – Земля на горизонте. – Развязка. – Мы поднимаемся? – Нет! Напротив! Мы опускаемся! – Хуже того, мистер Сайрес: мы падаем! – Выбросить балласт! – Последний мешок только что опорожнен! – Поднимается ли шар? – Нет! – Я как будто слышу плеск волн! – Корзина – над водой! – До моря не больше пятисот футов[1]! В воздухе раздался властный голос: – Все тяжелое за борт! Все!… Эти слова слышались над безбрежной пустыней Тихого океана 23 марта 1865 года, около четырех часов дня. Все, разумеется, помнят жестокую бурю, разразившуюся в этом году во время равноденствия. Барометр упал до 710 миллиметров. Страшный норд-ост дул, не утихая, с 18 по 26 марта. Он произвел невиданные опустошения в Америке, Европе и Азии, на территории в тысячу восемьсот миль – между тридцать пятой параллелью северной широты до сороковой южной параллели. Середина
Сайрес Смит часто беседовал об этом плане с Пенкрофом, причем моряке непонятным упорством настаивал на этой поездке упорством, в причинах которого он, может быть, и сам недостаточно разбирался. – Я должен вам заметить, мой друг, – сказал ему как-то инженер. – После того, что вы так много хорошего говорите об острове Линкольна и столько раз заявляли, что вам будет жаль его оставить, вы первый хотите покинуть его. – Но ведь уедем всего на несколько дней, мистер Сайрес, – отвечал Пенкроф. – Мы только съездим туда и назад и посмотрим, что это за остров. – Он ведь не может сравняться с островом Линкольна? – Я заранее в этом уверен. – Зачем же тогда рисковать? – Чтобы узнать, что там происходит. – Но там ничего не происходит, там ничего не может происходить! – Как знать… – А если вас застигнет буря? – В летнее время этого не следует опасат..... Конец
19 Здесь имеется в виду английский фут, равный 30 сантиметрам. 20 Малакология – отдел зоологии, занимающийся изучением мягкотелых животных, или моллюсков. 21 Описывая химические и металлургические процессы, а также процесс выплавки железа, автор иногда допускает ряд неточностей и ошибок. 22 Ламантин – морская корова, млекопитающее из породы травоядных китов Водится в Африке, у южноамериканских берегов Атлантического океана и в устьях впадающих в него рек. 23 Нордгаузенская кислота дымящаяся серная кислота, или олеум, то есть безводная кислота. Нордгаузенская кислота – густая жидкость, ныне почти не употребляемая. Идет только для получения купоросного масла путем разбавления ее водой. 24 Галлон – приблизительно 4,5 литра. 25 Гран весит 59 миллиграммов. 26 Планисфера – изображение шара, в частности земного или небесного глобуса, на плоской карте в виде полушарий. 27 Меркатор (1512.....
|