Начало
Агата Кристи Карты на столе Предисловие автора Широко распространено мнение, что детектив похож на большие скачки – стартуют красивые лошади и жокеи. «Платите и попытайте счастье!» Фаворит в детективе, как принято считать, полная противоположность фавориту на ипподроме. Иными словами, он похож скорее на абсолютного аутсайдера! Определите из числа участников наименее вероятного преступника и – в девяти случаях из десяти – не ошибетесь. Поскольку я не хочу, чтобы мой уважаемый читатель в негодовании отшвырнул эту книжку, предпочитаю предупредить заранее, что она совсем иного рода. Здесь лишь четыре участника состязания, и каждый при соответствующих обстоятельствах мог бы совершить преступление. Закономерно возникает некоторое недоумение. Однако я думаю, что четыре человека, каждый из которых совершил убийство и, возможно, еще и новое преступление, не могут не вызвать интереса. Эти четверо представляют совершенно различные человеческие типы, – мотив действия каждого характерен только для него одного, и каждый из них идет к преступлению своим путем. Рассказ строится исключительно на психологических моментах, и это не менее интересно, ..... Середина
«Мечта служанок» – так едко прозвали сержанта О’Коннора его коллеги по Скотленд-Ярду. Несомненно, он был видный мужчина. Высокий, стройный, широкоплечий. Но не столько правильные черты лица, сколько лукавый и дерзкий взгляд делали его неотразимым для прекрасного пола. Было ясно, что сержант О’Коннор добьется результатов, и добьется быстро. И верно, уже четыре дня спустя после убийства мистера Шайтаны сержант О’Коннор сидел на дешевых местах в «Уилли Нилли ревю»[82] бок о бок с мисс Элси Батт, бывшей горничной миссис Краддок, 117, Норд-Адли-стрит. Тщательно выдерживая тактику наступательной операции, сержант О’Коннор как раз приступал к штурму. – Вон тот тип на сцене напоминает мне, – говорил он, – одного из моих старых хозяев. Краддок фамилия. Забавный, знаете, был малый. – Краддок? – повторила Элси. – Я когда-то работала у каких-то Краддоков. – Вот здорово! Может быть, у тех самых? – Жили на Норд-Адли-стрит, – сказала она. – Когда я приехал в Лондон, я поступил к ним, – поспешно подхватил О’Коннор. – Да, кажется, на Норд-Адли-стрит. Миссис Краддок – вот это было нечто! Для нас, слуг. Конец
69 Остров Уайт – остров у южного побережья Великобритании. 70 Челтнем – город в центральной части Великобритании в графстве Глостершир. 71 Фома – один из двенадцати апостолов, получивший прозвище Неверующий, ставшее нарицательным, за отказ поверить в воскресение Христа после его распятия. 72 Комбиакр – населенный пункт в графстве Девоншир. 73 Риджент-стрит – одна из главных торговых улиц Лондона. 74 Однако (фр.). 75 Воспаление легких (фр.). 76 Самолюбия (фр.). 77 К сожалению (фр.). 78 Хамадан – ковер со стилизованным изображением людей и животных. Выделывается в окрестностях города Хамадан (Центральный Иран). 79 Тебриз – ковер с изображением центрального медальона в окружении меньших медальонов; использовались мотивы охоты, стилизованный цветочный орнамент. Выделывается в окрестностях города Тебриз (провинция Азербайджан). 80 Остров Пасхи – вулканический остров в восточной части Тихого океана. Принадлежит Чили. 81
|