Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Агата Кристи

Фокус с зеркалами

Жанр: классический детектив

Начало

Агата Кристи

Фокус с зеркалами

Глава 1

Миссис Ван-Райдок немного отступила от зеркала и вздохнула.

– Ничего, сойдет, – сказала она. – Ну как, Джейн, сойдет?

Мисс Марпл одобрительно оглядела модель от Ланванелли.

– Очень красивое платье.

– Платье-то неплохое, – сказала миссис Ван-Райдок и снова вздохнула. – Помогите мне его снять, Стефания.

Немолодая горничная с седой головой и поджатыми губами осторожно сняла платье через голову и вытянутые руки миссис Ван-Райдок.

Миссис Ван-Райдок стояла теперь перед зеркалом в розовой шелковой комбинации, затянутая в изящный корсет. На ногах, все еще стройных, были тончайшие нейлоновые чулки. Ее лицо, которое регулярно массировали, под слоем косметики и на некотором расстоянии казалось почти девическим. Волосы, не столько седые, сколько нежно-голубые, были красиво уложены. Глядя на миссис Ван-Райдок, было почти невозможно представить ее себе без макияжа. Для нее делалось все, что могут сделать деньги, – плюс диета, массаж и гимнастика.

Она с улыбкой взглянула на свою подругу.

– Кто бы мог подумать, Джейн, что мы с тобой ровесницы?


Середина

– Значит, ее ревматизм и то, что ей трудно ходить, все это…

– Судороги в ногах – очень типичный симптом, насколько я знаю. Перед вашим приездом у Каролины было раз или два что-то похожее на острый гастрит. Но мне и в голову не приходило, пока Кристиан…

Он не договорил. Мисс Марпл тихо сказала:

– Значит, Рут была права.

– Рут? – удивленно переспросил Льюис Серроколд.

Мисс Марпл покраснела.

– Я кое-чего не сказала вам. Мой приезд сюда не случайность. Сейчас объясню. Боюсь, что я неважный рассказчик. Пожалуйста, наберитесь терпения.

Льюис Серроколд слушал, а мисс Марпл рассказывала ему, как тревожилась Рут и как торопила ее ехать.

– Поразительно! – сказал он. – А я ничего не подозревал.

– Все было очень неясно, – сказала мисс Марпл. – Рут и сама не знала, откуда у нее так.....


Конец

32

Бонд-стрит – одна из главных торговых улиц Лондона, известная фешенебельными магазинами, особенно ювелирными.

33

Ливерпуль – крупный промышленный центр и порт в графстве Ланкашир на северо-западном побережье Англии.

34

Плимут – город на юго-западе Англии на берегу пролива Ла-Манш.

35

Здесь обыгрывается фраза, написанная над вратами ада в «Божественной комедии» Данте: «Оставь надежду, всяк сюда входящий» («Ад», III, 9).

36

Духов день – Воскресенье Святого Духа, традиционный церковный праздник, приходящийся на седьмое воскресенье после Пасхи.

37

Ипохондрия – психическое расстройство, выражающееся в чрезмерной мнительности в отношении собственного здоровья, в подавленном настроении, в беспокойстве по поводу своих якобы очень тяжелых болезней.

38

Мэм – сокращенная разговорная форма от мадам, почтительного обращения к женщине.

39

Мышьяк – белый порошок без вкуса и запаха, в малых дозах применяемый в медицине, в больших являющийся смертельным ядом.

40


Список книг автора