Начало
Луис Сашар Я не верю в монстров Посвящается Карле Глава 1 Брэдли Чокерс сидел в дальнем углу за своей партой — последней партой в последнем ряду. Больше за последней партой не сидел никто, за предпоследней — тоже. Брэдли Чокерс был остров. Если б можно было, он бы сидел в шкафу. Закрылся бы там, и не пришлось бы слушать миссис Эббел. Она небось была бы только рада. Да и весь класс был бы рад. Короче, Брэдли не сомневался, что всем без исключения будет лучше, если он переберётся в шкаф. Жаль, парта туда не влезет. — Дети, — сказала миссис Эббел, — знакомьтесь, это наш новый ученик, Джефф Карп. Он только что переехал к нам из города Вашингтона, который, как вы знаете, является столицей наших Соединённых Штатов. Брэдли поднял взгляд на новенького. Тот стоял лицом к классу рядом с миссис Эббел. — Джефф, расскажи одноклассникам немного о себе, — велела миссис Эббел. Новенький пожал плечами. — Давай, не стесняйся, — настаивала она. Новенький что-то промямлил, Брэдли не разобрал что. Середина
Он рванул на себя дверь в библиотеку. Дверь не поддалась. В обед библиотека закрыта. Он попытался вспомнить другое безопасное место. — Вон он! — завопил Дуг, выбежав из актового зала. Брэдли развернулся и побежал в обратном направлении. Повернул за угол — и резко затормозил, приняв отчаянное решение. Он распахнул дверь в женский туалет, зажмурился и вошёл. Брэдли открыл глаза. На его счастье, внутри никого не было. Он затаил дыхание и прислушался. Что может быть хуже, чем если тебя измутузят в женском туалете? Наверняка они засунут меня головой в женский унитаз, подумал он. Брэдли подождал. Ни звука. Он огляделся. Пол и нижняя часть стен были выложены зелёной плиткой. На стене — две белые раковины и держатель для бумажных полотенец. Дальше — три кабинки. Двери их были приоткрыты. За каждой дверью виднелся унитаз, точно такой же, как в мужском туалете. Выходит, женский туалет ничем не отличается от мужского. Брэдли был разочарован. Конец
Джефф вытащил из корзинки последний оставшийся приз — кукольное платье. — Спасибо, — вежливо сказал он. — А теперь что будет? — спросил Брэдли. — Теперь мороженое и торт, — сказала Мелинда. — Вот это да! — сказал Брэдли. Мелинда рассмеялась. Все уселись за стол для пикника. Коллин сидела во главе стола. Брэдли сидел между Джеффом и Мелиндой. Напротив него сидели Джуди и Бетти. — Сейчас миссис Вериголд принесёт торт, — сказала Джуди. — Со свечками, — добавила Бетти. — Я ему объясняю! — сказала Джуди. — Со свечками. Миссис Вериголд принесла торт, и внезапно все запели. Этого Брэдли совсем не ожидал. Вспоминать слова было некогда, хотя он и пытался. Поэтому пел он так: С днём рождения, Ко… тебя, С днём рожденья тебя, С днём рожденья те… Коллин, С днём рождения, Ко… бя. С днём рожденья тебя… Внезапно до него дошло, что последнюю строчку он поёт один. .....
|