Начало
Жаклин Уилсон Четверо детей и чудище Глава 1 – Что читаем? – спросила Шлёпа, выхватив у меня из рук книгу. – Отдай! – сказала я, но она отвела руку в сторону – не дотянуться, а когда я попыталась отнять книжку, больно пихнула меня локтем. Когда ей нечем заняться, она вечно таскает мои вещи. Ей бы прозвище не Шлёпа, а Шлёп-и-нету. – «Пятеро детей и чудище», – прочитала Шлёпа дурацким голосом. – Глупое какое-то название. Что за чудище? – Псаммиад, – сказала я. – С псами в ад? – спросила Шлёпа. Похоже, ей стало любопытно. – Это ужасы? Сама она читала исключительно страшилки Марвела О’Кэя, и чем кровавее, тем лучше. – Нет, это про такое чудно́е волшебное существо, диво песков, – сказала я. – Диво песков! – фыркнула Шлёпа. – Я из сказочек про диво дивное еще лет в шесть выросла. Ты такая малышня, Розалинда. – Никакое это не диво дивное. Псаммиад вроде обезьяны с глазами-рожками, он ужасно придирчивый, а еще он желания исполняет, – сказала я. – Книжка просто замечательная. Середина
– Мама сейчас в гостях у своей старой подруги, так что давайте выпьем чаю в детской, – сказала Антея. – Джейн, сбегай скажи кухарке, что у нас четверо гостей, и попроси, пусть подаст два вида пирожных. – У вас есть кухарка? – восхищенно спросила Шлёпа. – И она готовит все что ни попросите? Вот это да! А можно три вида пирожных – или вообще четыре? – У нашей кухарки вздорный нрав, – сказала Джейн. – Обязательно мне идти? Сегодня она уж точно не в настроении. – Но ты же ее любимица. Если кто с ней и сладит, так только ты, – улыбнулась Антея. – Сходи, Джейн, будь другом, – попросил Сирил. Джейн вздохнула, но послушно убежала выполнять поручение. – А почему ваша кухарка сегодня не в настроении? – спросил Робби. – Да она переполошилась, потому что мы в войну играли и утащили на шлемы все ее кастрюли со сковородками, а когда лупили друг друга по голове половниками – понаделали в них вмятин. В кастрюлях, не в головах. Хотя у меня и на голове шишка осталась будь здоров, – сказал Роберт. – А ты любишь в войну играть, Робби? Робби растерялся. Конец
– По-моему, псаммиадово волшебство все-таки сработало, – сказала я. – Робби получил живого зверька, я, может, и правда за книжку сяду, а Шлёпу вдруг все полюбили. Псаммиад заглянул в наши сердца и увидел, чего мы хотим на самом деле . – А как же Моди? – спросила Шлёпа. – Думаешь, она о мороженом мечтала? Я опустилась на колени рядом с Моди: – Моди, послушай-ка. – Гей, кошка со скрипкой, – пропела Моди, ткнув в правую страницу. – Да, книжка отличная. – Идут на горку Джек и Джилл. – Моди, отвлекись на минутку. Когда мы все были в песчаной яме и псаммиад, то есть обезьянка, – помнишь, когда она смотрела на тебя близко-близко? – Апчхи, апчхи, – чихнула Моди. – О чем ты думала, когда обнимала обезьянку? – Гости все ушли, – спела Моди, качая головой. – Бизьянка ушла. – Да, я знаю. – Но бизьянка еще придет, – сказала Моди. – Ты думаешь? И тогда ты тоже об этом думала? – допытывалась Шлёпа. – Да, моя бизьянка. Повидать бизьяночку, – сказала Моди.
|