Начало
Жан-Франсуа Паро «Таинственный труп» Посвящается адмиралу и мадам Эрве Жиро ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Николя Лe Флок — комиссар полиции Шатле. Луи Ле Флок — его сын, паж Большой конюшни. Антуанетта Годле, по прозванию Сатин — мать Луи Ле Флока. Эме де Ноблекур — прокурор в отставке. Марион — его домоправительница. Пуатвен — его лакей. Катрина Госс — его кухарка. Пьер Бурдо — инспектор полиции. Наганда — вождь племени микмак, французский агент влияния в Канаде. Папаша Мари — привратник в Шатле. Сортирнос — осведомитель. Рабуин — агент. Гийом Семакгюс — корабельный хирург. Ава — его кухарка. Шарль Анри Сансон — парижский палач. Мэтр Вашон — портной. Полетта — содержательница борделя. Симон Бонжан — ее любовник. Сартин — Государственный секретарь, министр морского флота. Амло де Шайу — министр королевского дома. Ленуар — начальник полиции Парижа. Д’Арране — адмирал. Эме д’Арране — его дочь. Триборт — его дворецкий. Лаборд — генеральный откупщик, бывший первый служитель королевской опочивальни. Середина
— Что способствует созданию весьма лестного облика нашей полиции. Но как это может помочь нам в расследовании? — Умерь свой пыл и слушай дальше. Господин Келли, часто принимающий разные обличья и всякий раз меняющий прическу, имел встречу с неким Белфортом, который, по всей видимости, является секретарем лорда Джермейна[35], каковой, разумеется, не заинтересован открыто поддерживать отношения со Стормонтом, принимая во внимание род его занятий. Джермейн действует через посредничество Келли, у которого имеются корреспонденты в Бресте, Шербуре, Лорьяне и Нанте, где они, скорее всего, наблюдают за всем происходящим в этих портах. У Жоффруа, банкира с улицы Вивьен, Келли выспрашивал об отбытии нескольких кораблей. Завтра Келли намерен встретиться с недавно прибывшим из Берлина кавалером фон Иссеном, подданным короля Пруссии. — Я пока не вижу… — Когда ты узнаешь, что Келли — это не кто иной, как наш старый приятель лорд Эшбьюри, начальник английской разведки и твой постоянный противник, ты все поймешь! Да, ты еще интересовался, не объяснив мне почему, некой Элис До..... Конец
Иври-Лa Бретеш-лан-Бисау Январь 2006 — май 2007 Примечания 1 См. «Мучная война». 2 См. «Мучная война». 3 «Порнограф» — сочинение Ретифа де ла Бретона. 4 Это право было им получено. 5 Современное название — бульвар Капуцинов. 6 Около 117 м. 7 11 января 1777 г. 8 Никола Пиччини (1728–1800) — композитор, чье имя прочно связано с разногласиями между пиччинистами и глюкистами, иначе говоря, между парижскими сторонниками серьезной оперы и сторонниками оперы французской. 9 Мишель Коррет (1707–1795) — французский музыкант, открыл музыкальные курсы для народа и опубликовал ряд методических указаний по обучению игре на разных инструментах. 10 Масийон. 11 См.: Taillemite Etienne. Louis XVI ou le navigateur immobile. 12 Модные в то время карточные игры. 13 «Лувр» — мраморный дворик, огороженный решеткой, которая впоследствии была снесена. Сейчас эта решетка восстановлена, и ее предполагают устано.....
|