Начало
А. Конан Дойл До и после Шерлока Холмса АЛМАЗ РАЗДОРА Впервые опубликованные на русском языке и малоизвестные рассказы А. Конан Дойла Составитель Константин Майевич Калмык Переводчик Мария Юрьевна Павлова СОДЕРЖАНИЕ Алмаз раздора The Stone of Boxmans Drift, Boy’s Own Paper, Christmas, 1887 Ветеран That Veteran, All the Year Round, 2 Sep 1882 Выбор полковника The Colonel’s Choice Lloyd's Weekly Newspaper. 26 Jul 1891 Глас науки The Voice of Science, The Strand Magazine, Mar 1891 Головорезы из Маркет — Дрейтона The Bravoes of Market Drayton, Chambers Journal, 24 Aug 1889 Джентльмен Джо Gentlemanly Joe, All the Year Round, 31 Mar 1883 Домик на отшибе The Lonely Hampshire Cottage, Cassell's Saturday Journal, 2 May 1885 Дуэли во Франции The Duello in France, The Comhill Magazine, Dec. 1890 Жертвенный камень The BloodStone Tragedy: A Druidical Story, (ss) Cassell's Saturday Journal, 16 Feb 1884 Конец Джона «Дьявола» Хоукера The End of Devil Hawker, The Saturday Evening Post, 23 Aug 1930 Повезло Середина
Если же не сворачивать в общий зал, а идти дальше по коридору, то вскоре покажется обитая зеленым сукном дверь с надписью «Гостиная» на стеклянной табличке вверху. Откройте ее, и вы очутитесь в просторном удобном помещении. Пол в нем посыпан опилками, тут и там стоят деревянные кресла с подлокотниками и круглые карточные столы. В углу небольшой бар «под командованием» мисс Люси Стегг, дамы, которую можно обвинить в чем угодно, но только не в застенчивости. По стенам развешаны литографии с изображениями спортивных состязаний. В дальнем конце — вращающиеся двери с надписью «Боксерский зал», ведущие в огромную комнату с голыми стенами и обтянутым канатами боксерским рингом посередине. Стены, впрочем, не совсем голые — на них висят боксерские перчатки, принадлежащие по большей части состоятельным кутилам и искателям острых ощущений, которые берут уроки у чемпиона, уступающего лишь мистеру Джексону с Бонд — стрит. Было довольно рано, тот памятный вечер еще не начался, поэтому Крибб сам прибирал в пустой гостиной в ожидании большого наплыва высоких гостей..... Конец
22.2. ДОЛИНА СТРАХА — переводчик не указан — 1916 — М.: Наша жизнь (Новая библиотека), 197 с. 22.3. ТРЕУГОЛЬНИК В КРУГЕ — переводчик не указан — 1925 — ж. «Красная панорама» № 34(76) — 43(85); 22.4. КРУГ В ТРЕУГОЛЬНИКЕ — переводчик Б. Арсеньев — (1926) — авт. сб. «Круг в треугольнике» Рига: Хронос (Библиотека современных писателей), с. 3—136; 1927–1929 23а. Maracot Deep (1–st part), (n.) The Saturday Evening Post, vol. 200, 8,15, 22, 29, Oct 1927; 23a.1. ГЛУБИНА MAPAKOTA — ч. 1 — переводчик К. Ксанина — 1927 — ж. «Вокруг света» (Л.) №№ 19 (15.10), с. 15–21, № 21 (15.11), с. 15–20, № 23 (15.12), с. 10–14; 1928 — ж. «Вокруг света» (Л.) №№ 4 (29.01), С. 7–11, № 6 (11.02), с. 8–12; 23а.2. МАРАКОТОВА БЕЗДНА — ч. 1 (5 глав) — переводчик Е. Толкачев, с 1957 г. под ред. Н. Дехтеревой — 1957 — М.: Географгиз (Путешествия. Приключения. Фантастика), 86(2) с. (мягкая обл.); 1967 — сс. «Конан Дойль в 8–ми тт.», т. 8, М.: Правда (Библиотека «Огонек»), с. 401–478;
|