Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Вадим Храппа

Ульмигания

Жанр: фэнтези

Начало

Вадим Храппа

«Ульмигания»

Автор считает своим долгом напомнить читателю и критикам, что он всего лишь сочинитель, а не ученый, и, следовательно, сюжет романа его занимает больше, чем соответствие описанного событиям, реально происходившим.

Это старая история, разыгравшаяся в глухой местности, но не следует пренебрегать старыми историями: кто станет относиться к ним свысока, тот легко может проглядеть много важных сторон в самых крупных современных событиях.

Э. Лависс «Очерки по истории Пруссии»

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Возвращение Дилинга

«В год 6732,[1] из-за грехов наших пришли народы неизвестные, о которых никто точно не знает, кто они и откуда пришли, и каков их язык, и какого они племени, и какой веры. И называют их татарами, а иные говорят — таурмены, а другие — печенеги. Мы же не знаем, кто они такие, а написали здесь о них на память о бедах, которые они принесли…

Но все это случилось не из-за татар, а из-за гордости и высокомерия русских князей допустил Бог такое. Ведь много было князей храбрых и надменных, и похваляющихся своей храбростью. И была у них многочисленная и храбрая дружина, и они хвалились ею. Из дружины вспомним здесь о.....


Середина

— Мне кажется, я тебя где-то видела, но не могу вспомнить — где?

— В Ростове, когда Великий князь, твой дядя, приезжал замиряться с братом. Помнишь?

— Как странно… Мне кажется, что и язык этот я слышала. Я понимаю его. Странно… Откуда ты, чужеземец?

— Вспомни же, Анна, вспомни! Я — Тороп! Мы танцевали с тобой. И потом… Ржаное поле… Помнишь? Васильки…

— Анна… Тороп… Какие знакомые имена! Но я ведь никогда их не слышала.

Она стояла напротив, и его руки были на ее плечах, а она понимала, что должна их скинуть, — никто из смертных не смеет касаться жрицы Лиго, — но руки были такими знакомыми, а их прикосновение так походило на те, что бывают в тайных снах, что жрица не в силах была справиться с ними. Она чувствовала, что эти руки вот-вот обнимут ее, и знала, что хочет этого.

И она, и он, и Гунтавт, онемевший от изумления, — все трое были убеждены, что видят сон, настолько нереально было происходившее.

Однако единственным человеком, кто спал тогда возле озера у подножия храма бога Лиго, была старая служанка жрицы. Но она очнулась. А очнувшись, заверещала диким голосом.


Конец

68

Трупис — «колода» (прусск.).

69

Этскиун — «воскресший».

70

Скаленикс — прусская порода охотничьих собак.

71

Атримп — бог морей.

72

Окопирн — бог неба.

73

Мьилс — «любимый», но и «милый» (прусск.).

74

Йидис — «еда».

75

Вогон — глубокая миска.

76

Йист — «ешь, есть» (прусск.).

77

Менса — «мясо» (прусск.).

78

Вилна — род верхней мужской одежды у пруссов.

79

Клокис — медведь (прусск.).

80

Клантимон — «проклинать» (прусск.).

81

Тринтвей — «месть» (прусск.).

82

Энтерпен — «полезный» (прусск.).

83

Кекулис — здесь — покрывало.

84

Слидениксы — порода прусских боевых собак.

85

Аве — «дядя», уважительное обращение к родственнику по линии отца.

86

Даллис — доля воина при дележе добычи или наследство витинга.

87

Анге — мифологический гигантский змей.

88

Жисла — сухожилия на ногах.

89

Дейнайна — Утренняя Звезда, покровительница витингов. Вероятнее всего — Венера.

90


Список книг автора