Литературные произведения. Путеводитель



Авторы  А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   Й   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я 
Жанры
фантастика детектив триллер проза драматургия любовная
приключения детская научная документальная поэзия другое

Дэн Симмонс

Флэшбэк

Жанр:

Начало

Мы всякое находим в нашей памяти; она похожа на аптеку, на химическую лабораторию, где наша рука случайно попадает то на какоенибудь успокоительное средство, то на опасный яд.Марсель Пруст. Пленница.Из цикла «В поисках утраченного времени».(Перевод А. Франковского)

1.00

Японская зеленая зона над Денвером

10 сентября, пятница

– Вы, верно, не понимаете, зачем я пригласил вас сегодня, мистер Боттом, – сказал Хироси Накамура.

– Совсем наоборот, – возразил Ник. – Я знаю, зачем вы меня вызвали.

Накамура моргнул.

– Знаете?

– Да, – подтвердил Ник.

«Какого хера? – подумал он. – Сказал „А“, говори и „Б“. Накамуре нужен детектив – докажи ему, что ты детектив.....


Середина

– Мы не единственная страна, которая имела все и для которой в последнее десятилетие или два наступил трындец, – сказал наконец Ник.

– Да, верно. Верно. – Голос Сато напоминал довольный рык. – Но ни одна другая страна не падала так низко и так быстро.

Ник попытался пожать плечами.

– Когда я был мальчишкой, у моего отца был приятель – не знаю, где они познакомились, может, в полицейской академии… Так вот, он родился в Советском Союзе и видел, как эта страна распалась и исчезла за несколько месяцев. Новый флаг. Новый гимн. Еще недавно порабощенные республики разбежались. Забальзамированное тело попрежнему оставалось в гробнице, или как его там, мавзолее на Красной площади, но сам коммунизм умер и стал бесполезным, как ленинские яйца.

– Ленинские яйца, – повторил Сато, словно смакуя эти слова.

– Если русским удалось пройти через это без особых душевных травм, то почему не можем и мы? – заключил Ник.

– Ну, русские взяли… как это у вас называе.....


Конец

85

Да! Я все подготовил и отправил боссу (яп.) .

86

Персонаж из «Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера.

87

Плотина в нижнем течении реки Колорадо, на которой сооружена гидроэлектростанция.

88

Имеется в виду философское учение английского философа и государственного деятеля Томаса Гоббса (1588–1679), который утверждал, что для человека естественно состояние «войны всех против всех».

89

Существовавшее в Америке XIX века убеждение, что Америке предназначено занять территорию всего североамериканского континента.

90

МедоуВэллиУош (Meadow Valley Wash) – Старица Луговой Долины (англ.) .

91

ВэгонМаунд (Wagon Mound) – КурганТелега (англ.) .

92

Название происходит от местечка Конестога вблизи Ланкастера, штат Пенсильвания. Конестогская телега была популярным транспортным средством среди покорителей Дикого Запада.

93

«Красавчик Жест» – фильм 1939 года по роману П. К. Рена о французском Иностранном легионе. Порусски роман известен как «Похороны викинга».

94


Список книг автора