Начало
Джеймс Хедли Чейз Ночь отдыха Джейсон прибыл к клубу Гаучо за несколько минут до полуночи. Он остановился на тротуаре, нерешительно поглядывая на сияющее множество неоновых ламп, вспыхивавших и мерцавших на фасаде здания. Привезший его водитель такси высунул голову из кабины и тоже засмотрелся. — Ну и заведение! — изрек он. — Высший класс. Держу пари, вам придется раскошелиться, чтобы провести ночь в таком логове, как это. Джейсон пошарил в кармане и нагреб мелочи. Он расплатился с водителем. Он все еще колебался — заходить в этот клуб или нет, и продолжил свой разговор с таксистом: — Не знаю, зачем я сюда приехал. А вы? Водитель пожал плечами. — В том, что вы сейчас сказали, есть смысл, — философски заметил он. — Многие заходят сюда и не спрашивают себя зачем. Лично я не хотел бы во что-нибудь вляпаться в таком месте. Джейсон поставил ногу на подножку. — Наверное, вам есть куда пойти, — неторопливо произнес он. — Вы, наверное, женаты или что-то в этом роде. Таксист кивнул: — Да. Я женат — это уж точно. Но какое это имеет отношение? Середина
Она уселась за пианино, а все оркестранты сгруппировались вокруг нее. Джейсону едва были видны ее маленькие руки на клавишах. Тромбонист обернулся и крикнул молодому человеку: — Мисс Геллерт хочет сперва выпить. Молодой человек, покачиваясь, встал со стула и отнес ей бокал шампанского. — Пожалуйста, кончай, — взмолился он. — Люди подумают, что ты выставляешься. Бокал с шампанским исчез за спинами музыкантов и через мгновение появился на крышке пианино, уже пустой. Затем своими крохотными ручками она взяла четыре аккорда на басах. Джейсон выпрямился на стуле, а публика прекратила разговоры. Она играла ровно пять минут, потом встала и вернулась за свой столик. Ей очень громко аплодировали и кричали, но она не стала больше играть. На Джейсона это произвело такое сильное впечатление, что он сказал молодому человеку: — Это было просто грандиозно. Передайте мои поздравления. Девушка повернулась и посмотрела на него. Джейсон подумал, что она здорово похожа на Одри Хепберн. Она мягко произнесла: — Большое спасибо. Молодой человек злобно взглянул на Джейсона. Конец
Джейсон обдумал ее вопрос. — Сказано очень цинично и в тоне, присущем преклонному возрасту, ведь правда? — заметил он. — Я так не думаю. Видите ли, я часто езжу в такси с мужчинами, которых знаю не очень хорошо. Мне интересно наблюдать начальные шаги. Джейсон полез в карман за портсигаром. — С вашей точки зрения, это действительно может быть интересным, — согласился он, предлагая ей сигареты. — Вы ложитесь в постель с каждым из них? Она взяла сигарету и наклонилась к огоньку его зажигалки. — Нет, — ответила она. — Это этически ошибочно, на мой взгляд. Джейсон наполнил легкие табачным дымом. Потом он произнес: — Я понимаю. — Вы можете отвезти меня домой сейчас же, если хотите, — предложила она, — Я имею в виду, что у вас еще есть уйма времени, чтобы найти кого-нибудь. Если это ваша первая ночь в Нью-Йорке, может быть, вам нужны вещи именно такого сорта. — А знаете, вы ужасно высокомерны, — сурово сказал Джейсон. — Я наслаждаюсь необычайно. Не скажете ли, куда мы направляемся? — О, вы увидите через минуту. Мы уже приехали.
|