Начало
Несбё Ю Леопард Знаменитый норвежец Ю Несбё — признанный лидер детективного жанра. В коллекции его наград — «Стеклянный ключ», «Ривертон», «Книга года», «Выбор читателей». Мировой бестселлер «Леопард» удостоен премии Датской академии детектива. Харри Холе, блестящий сыщик с сомнительной репутацией, давно покоривший читателей своим мрачным обаянием, идет по кровавому следу убийцы, который подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, и умерщвляет их с изощренной жестокостью. Опасная охота продолжается до последней страницы, и финал будет совсем неожиданным. Выдающийся роман, лучший из всех, какие доводилось держать в руках! BBC Radio 4 С первой же страницы, шокирующей описанием мучительной смерти, читателя приглашают в путешествие, в котором тревога, ужас, запредельные ситуации и дикое нервное напряжение будут его неизменными спутниками. «Леопард» с его крутыми сюжетными поворотами и хитросплетениями человеческих судеб просто великолепен. The Independent Часть первая Глава 1 Гипоксия Середина
— Вот заявление для прессы. Мне нужно, чтобы ты подписал вот тут, внизу. — Бельман протянул через стол листок и ручку. Было слишком темно, чтобы читать. Да это и не играло никакой роли. Харри подписал. — Прекрасно, — сказал Бельман, схватил листок и встал. В лучах уличного фонаря боевая раскраска на его лице засветилась. — И вообще — так лучше для всех нас. Подумай об этом, Харри. И отдохни малость. Милостивая забота победителя, подумал Харри. Закрыл глаза и почувствовал, как сон распахивает объятия. Потом снова открыл глаза, осторожно встал на ноги и последовал за Бельманом на лестницу. Кайя по-прежнему стояла у машины скрестив руки на груди. Харри увидел, как Бельман заговорщицки кивнул Кайе, которая в ответ пожала плечами. Увидел, как Бельман переходит дорогу, садится в машину — ту же, что он заметил на Людер-Сагенс-гате в тот вечер, — заводит мотор и уезжает. Кайя подошла к лестнице. Голос ее все еще был хриплым от слез: — Почему ты ударил Бьёрна Холма? Конец
90 А сейчас, господин полицейский (англ.). 91 Да? (англ.) 92 Спасибо, Гюнтер (нем.). 93 Точно (нем.). 94 Игра окончена (англ.). 95 Убийственная королева (англ.) — по названию песни Фредди Меркьюри. 96 «Ночи в белом атласе» (англ.) — песня группы «The Moody Blues». 97 «Я теперь мало где бываю» (англ.) — песня Дюка Эллингтона и Боба Рассела. 98 Мистер хороший парень (англ.). 99 Прозвище Эллингтона: Дюк по-английски значит Герцог. 100 «Хэнк Уильямс. Биография» (англ.). 101 «Игрок», «Госфорд-парк», «Короткие истории» (англ.) — фильмы американского режиссера и кинопродюсера Роберта Олтмана (1925–2006). 102 Эль-Чорро — популярный у скалолазов район недалеко от Малаги в Испании. 103 «Больная девочка», «Танец жизни» — полотна норвежского художника Эдварда Мунка. 104 Джимми Хендрикс, знаменитый американский гитарист, певец и композитор, умер, захлебнувшись во сне рвотными массами. 105
|