Начало
Энн Грэнджер «Цветы на его похороны» За ворами и грабителями следят лишь несколько стариков — ночных сторожей… да еще магистраты и полицейские; тем не менее горожане… чувствуют себя в полнейшей безопасности… Праздным гулякам или зевакам, очутившимся в лондонской толпе… следует проявлять особую осторожность… иначе они неизбежно лишатся своего имущества и сами же будут виноваты. Челси… деревушка в Мидлсексе… в двух милях к западу от Лондона… Из книги «Лондон в 1818 году» Глава 1 — Невил, сегодня выгуливать собак придется тебе! — объявила миссис Джеймс. — Мне нужно съездить в Чиппи за собачьим кормом и наполнителем для кошачьих туалетов. Ее сын, сидевший за столом, заваленным документами, поднял голову. Затем он снял очки и, прищурившись, посмотрел на мать. Перед его светло-голубыми глазами предстало размытое пятно, которое постепенно приобретало более четкие, знакомые очертания. Миссис Джеймс терпеливо наблюдала за тем, как сын разглядывает ее, и уже в который раз подумала, что без очков Невил — очень симпатичный молодой человек. Как и раньше, придя к такому умозаключению, она испытала смешанные чувства: к материнской гордос..... Середина
— Ах да. Надеюсь, там мы с вами увидимся. Темный костюм захватили? — Хокинс глубоко вздохнул. — Я свой привез. Если бы мне платили по пятерке за каждые похороны, на которых пришлось присутствовать… Я был на похоронах всех жертв, присутствовал при казни всех злодеев. Видел такое количество гробов, кладбищ и крематориев, что уму непостижимо. Однажды пришлось побывать даже на морских похоронах. В тот день как раз было сильное волнение, и шлюпка ходила ходуном. Падре чуть не вывалился за борт, а у вдовы началась морская болезнь. Ну а я обязан был присутствовать по долгу службы. Что ж, посмотрим, что удастся выжать из французика! — Хокинс окинул участок, где они находились, неодобрительным взглядом. — Везде все аккуратно и прилизано, а здесь — взгляните — садовник даже не прикасался к кустам. Странное место для отдыха — в кустах, в зарослях. — Это называется «естественный садик». — Я всегда думал, что слово «естественный» как-то связано с нудистами! — неожиданно заявил Хокинс. Его худое, узкое лицо перекосилось в странной гримасе. Конец
— Алан! — От удивления Лора так хватила бокалом по столу, что едва не разбила его. — Неужели тебя наконец повысят?! И ты согласился? — Как будто у меня был выбор! Приказ пришел, пока я был в отъезде. — Но ведь это чудесно! — вскричала его сестра. — Тебя еще много лет назад должны были сделать суперинтендентом! Да-да, не спорь! Сегодня устроим праздничный ужин, отметим такое событие! Я немедленно звоню домой, Полу. Мередит тихо спросила: — Значит, ты уедешь из Бамфорда? Алан заглянул в озабоченные светло-карие глаза: — Не знаю. Во всяком случае, не сразу. Поживем — увидим. — И все-таки мы отпразднуем, — упрямо заявила Лора. — Попрошу Мойру Макдоналд посидеть с детьми. — Мисс Макдоналд из фотостудии, что на рыночной площади? — удивился Маркби. — Да ведь она — сущий дракон в юбке! До смерти запугает детей адским пламенем и серой! — Нет-нет, дети.....
|